Romanian Intention of translation

Dear Translators


My name is Claudiu Apetrei, I'm a webdeveloper from Romania, mostly html/css
and javascript. Was doing some quick reading from w3 and noticed that there
aren't to many translations for Romanian.

I selected two articles that I'm planning on reading in the next few days,
if the article isn't being translated now, while I'm reading I can also
translate it.


  I confirm that I have searched the Translations database (
http://www.w3.org/Consortium/Translation/#search) and the mailing-list
archives (http://lists.w3.org/Archives/Public/w3c-translators/).


  Unless there are objections within the next few days, I will proceed with
the translation into Romanian of the following document(s):


Element Traversal Specification  -->
http://www.w3.org/TR/2008/REC-ElementTraversal-20081222/

<http://www.w3.org/TR/2008/REC-ElementTraversal-20081222/>XHTML™ 1.1 -
Module-based XHTML --> http://www.w3.org/TR/2001/REC-xhtml11-20010531/


   In compliance with the W3C Intellectual Property FAQ (
http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate), I will be
required to place a prominent disclaimer in my translation(s) in which I
will disclose,

(1) the title of and link to the original English document,

(2) that my document is a translation which may contain errors, and (3) that
the original English document on the W3C website is the one that is
official.

(Items (2) and (3) must be in the target language.)


 I will also make sure the links within my translation(s) are valid and will
endeavour to provide valid markup and CSS (validation tools are at
http://validator.w3.org/).

 I will notify this list with links to my translation(s) when complete.

BEST Regards,
Claudiu Apetrei

Received on Wednesday, 25 August 2010 12:33:24 UTC