- From: Coralie Mercier <coralie@w3.org>
- Date: Wed, 18 Aug 2010 12:03:16 +0200
- To: "w3c-translators@w3.org" <w3c-translators@w3.org>, "Dmitry Y. Krasnikov" <dk-resume@yandex.ru>
On Fri, 13 Aug 2010 07:41:04 +0200, Dmitry Y. Krasnikov <dk-resume@yandex.ru> wrote: > Dear Translators > > > I have completed the translation into ITALIAN of the following > document(s): > > > > А он, это... Упорный... или упоротый - 5-й раз пытается пропихнуть этот > текст... > :) Может на этот раз нормально перевел? > > > ps: to other non-russian speaking auditory - plz don't mention my > message, it's > just a little joke. as for translation - i have no knowledge in italian > :) Hello Dmitry, all, I used an online translation service to get a rough idea of the joke. I'll assume this is intended as good humour but I note it can be taken personally. I'd like to remind the community members that any form of verbal bullying is not welcome on the list. Coralie -- Coralie Mercier - Communications Team - Incubator Activity Lead World Wide Web Consortium - http://www.w3.org W3C/ERCIM - N212 - 2004, rte des lucioles - 06410 Biot - FR mailto:coralie@w3.org +33492387590 http://www.w3.org/People/CMercier/
Received on Wednesday, 18 August 2010 10:03:21 UTC