- From: Coralie Mercier <coralie@w3.org>
- Date: Tue, 13 Jul 2010 18:48:22 +0200
- To: w3c-translators@w3.org, "Taras Sklepko" <taras.sklepko@gmail.com>
Hello Taras Thanks a lot. The translation is now included in the Translations database: [[ Translations of “XML Base (Second Edition)” [...] XML Base (второе издание) Russian translation. Translator: Тарас Склепко (Taras Sklepko). ]] cf. <http://www.w3.org/2005/11/Translations/Query?lang=any&translator=any&date=any&docSelection=choose&rec=xmlbase¬e=none&tut=none&wai=none&i18n=none&qa=none&misc=none&sorting=byTechnology&output=FullHTML&submit=Submit> Best regards, Coralie On Sat, 01 May 2010 11:50:30 +0200, Taras Sklepko <taras.sklepko@gmail.com> wrote: > Hello Coralie and translators. > > I already revised this translation according to feedback's. > [...] > 14 апреля 2010 г. 15:34 пользователь Coralie Mercier <coralie@w3.org> > написал: >> >> Hello Taras, all >> >> In light of feedback [1] received on this submission, I'll hold on >> before >> processing the translation for inclusion in the Database. >> >> Kindly let us know if the translation is revised. >> >> Best regards, >> Coralie >> >> [1] >> http://lists.w3.org/Archives/Public/w3c-translators/2010AprJun/0013.html#replies >> >> On Mon, 12 Apr 2010 17:08:31 +0200, Taras Sklepko >> <taras.sklepko@gmail.com> >> wrote: >> >>> Dear Translators >>> >>> I have completed the translation into Russian of the following >>> document(s): >>> >>> XML Base (Second Edition) / W3C Recommendation 28 January 2009 - >>> http://www.w3.org/TR/2009/REC-xmlbase-20090128/ >>> XML Base (второе издание) / Рекомендация W3C от 28 января 2009 - >>> http://xml.reginform.net/TR/2009/REC-xmlbase-20090128.html >>> >>> I confirm that, in compliance with the W3C Intellectual Property FAQ >>> (http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate), I >>> have placed a prominent disclaimer in my translation(s) in which I >>> disclose, (1) the title of and link to the original English document, >>> (2) that my document is a translation which may contain errors, and >>> (3) that the original English document on the W3C website is the one >>> that is official. (Items (2) and (3) are in the target language.) >>> >>> I confirm that the links within my translation(s) are valid and I have >>> endeavoured to provide valid markup and CSS (validation tools are at >>> http://validator.w3.org/). -- Coralie Mercier - Communications Team - Incubator Activity Lead World Wide Web Consortium - http://www.w3.org W3C/ERCIM - N212 - 2004, rte des lucioles - 06410 Biot - FR mailto:coralie@w3.org +33492387590 http://www.w3.org/People/CMercier/
Received on Tuesday, 13 July 2010 16:48:26 UTC