W3C home > Mailing lists > Public > w3c-translators@w3.org > July to September 2010

[Japanese] Intention of translation

From: Yoshikazu Takamura <takamu@mx3.fctv.ne.jp>
Date: Sun, 11 Jul 2010 23:23:43 +0900
Message-ID: <4C39D3EF.9020406@mx3.fctv.ne.jp>
To: w3c-translators@w3.org, www-math@w3.org
Dear Translators
And Dear W3C Math mailing list Members

I confirm that I have searched the Translations database
(http://www.w3.org/Consortium/Translation/#search) and the mailing-list
archives (http://lists.w3.org/Archives/Public/w3c-translators/).

Unless there are objections within the next few days, I will proceed
with the translation into [Japanese] of the following document:

XML Entity Definitions for Characters

In compliance with the W3C Intellectual Property FAQ
(http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate), I will
be required to place a prominent disclaimer in my translation in which I
will disclose, (1) the title of and link to the original English
document, (2) that my document is a translation which may contain
errors, and (3) that the original English document on the W3C website is
the one that is official. (Items (2) and (3) must be in the target

I will also make sure the links within my translation are valid and will
endeavour to provide valid markup and CSS (validation tools are at

I'd like to put my translation at
http://www3.fctv.ne.jp/~takamu/xml-entity-names-ja/index.html . And now
I finished translating document except tables. When complete, I will
notify this list with links to my translation.



Yoshikazu Takamura
MailAdress : takamu@mx3.fctv.ne.jp
Received on Sunday, 11 July 2010 14:27:20 UTC

This archive was generated by hypermail 2.4.0 : Friday, 17 January 2020 20:27:46 UTC