W3C home > Mailing lists > Public > w3c-translators@w3.org > January to March 2010

Re: Korean Intent for translation

From: Coralie Mercier <coralie@w3.org>
Date: Thu, 21 Jan 2010 16:47:16 +0100
To: "Brian Kim" <brianukim@gmail.com>, w3c-translators@w3.org
Cc: "Bert Bos" <bert@w3.org>, "Laurent Carcone" <laurent@w3.org>
Message-ID: <op.u6v3g2qbsvvqwp@sith.local>

Dear Brian

Welcome on the list and thanks for writing.

You're welcome to proceed with both documents you've selected. However,  
please, note that none of them are material for the Translations DB (in  
which we feature W3C Recommendations and Group Notes, as well as  
tutorials, articles and FAQs).

Linking to your translations will be at the discretion of the  
owners/mainteners of the documents, namely Laurent Carcone for Amaya, and  
Bert Bos for Style (I have added them in the CC: list). Please, make sure  
to include them in the distribution list, when you notify w3c-translators  
with links to your translations.

Best regards,

On Thu, 21 Jan 2010 08:08:35 +0100, Brian Kim <brianukim@gmail.com> wrote:

> Dear Translators,
> My name is UChan Kim, I am fluent in both Korean and Vietnamese, I  
> confirm
> that I
> have searched the Translations database (
> http://www.w3.org/Consortium/Translation/#search)
> and the mailing-list archives (
> http://lists.w3.org/Archives/Public/w3c-translators/).
> Unless there are
> objections within the next few days, I will proceed with the translation
> into Korean and Vietnamese the following document(s):
> http://www.w3.org/Amaya/
> http://www.w3.org/Style/translating
> In compliance with
> the W3C Intellectual Property FAQ (
> http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate),
> I will be required to place a prominent disclaimer in my translation(s)  
> in
> which I will disclose, (1) the title of and link to the original English
> document, (2) that my document is a translation which may contain errors,
> and
> (3) that the original English document on the W3C website is the one  
> that is
> official. (Items (2) and (3) must be in the target language.)
> I will also make
> sure the links within my translation(s) are valid and will endeavour to
> provide
> valid markup and CSS (validation tools are at http://validator.w3.org/).
> I will notify this
> list with links to my translation(s) when complete.

Coralie Mercier      W3C Communications Team      mailto:coralie@w3.org
              World Wide Web Consortium - http://www.w3.org
ERCIM/W3C - N112 - 2004, rte des lucioles - 06560 Sophia Antipolis - FR
T:+33(0)492387590 F:+33(0)492387822  http://www.w3.org/People/CMercier/
Received on Thursday, 21 January 2010 15:47:21 UTC

This archive was generated by hypermail 2.4.0 : Friday, 17 January 2020 20:27:45 UTC