- From: Chris Demarinis <prorealestatesales@gmail.com>
- Date: Wed, 30 Jun 2010 01:37:49 -0500
- To: "w3c-translators@w3.org" <w3c-translators@w3.org>
- Message-ID: <AANLkTilYECB69wcRTmtU1NgAXTyU88eeciKs_IwEkBpT@mail.gmail.com>
1st page translated = http://www.portablegpsstore.net/dub.htm Translation Service to use = http://www.humanitas-international.org/newstran/more-trans.htm *APPLIED LANGUAGE* On Fri, Jun 25, 2010 at 11:06 PM, Chris Demarinis < prorealestatesales@gmail.com> wrote: > Dear Translators > > I confirm that I have searched the Translations database ( > http://www.w3.org/Consortium/Translation/#search) and the mailing-list > archives (http://lists.w3.org/Archives/Public/w3c-translators/). > > Unless there are objections within the next few days, I will proceed with > the translation into Italian/Italiano of the following document(s): > > W3C Cheatsheet on Android Market > http://www.w3.org/QA/2010/06/w3c_cheatsheet_on_android_mark.html > > In compliance with the W3C Intellectual Property FAQ ( > http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate), I will be > required to place a prominent disclaimer in my translation(s) in which I > will disclose, (1) the title of and link to the original English document, > (2) that my document is a translation which may contain errors, and (3) that > the original English document on the W3C website is the one that is > official. (Items (2) and (3) must be in the target language.) > > I will also make sure the links within my translation(s) are valid and will > endeavour to provide valid markup and CSS (validation tools are at > http://validator.w3.org/). > > I will notify this list with links to my translation(s) when complete. > >
Received on Wednesday, 30 June 2010 09:34:59 UTC