- From: Dmitry Y. Krasnikov <design@intermost.ru>
- Date: Wed, 23 Dec 2009 20:17:47 +0600
- To: w3c-translators@w3.org
Hello W3c-translators, Dear Translators I have completed the translation into Russian the following document(s): 1) Отличия WCAG 2.0 от WCAG 1.0 - http://www.eurovacancy.ru/w3c_wai/cp1251/diff_ru.html How WCAG 2.0 Differs from WCAG 1.0 - http://www.w3.org/WAI/WCAG20/from10/diff.php 2) http://www.eurovacancy.ru/w3c_wai/cp1251/w3c-process_ru.html How WAI Develops Accessibility Guidelines through the W3C Process http://www.w3.org/WAI/intro/w3c-process 3) http://www.w3.org/WAI/intro/wcag.php Обзор "Рекомендаций по расширенному доступу к содержимому" http://www.eurovacancy.ru/w3c_wai/cp1251/wcag-overview_ru.html 4) Расширенный доступ к содержимому Сети: Краткий обзор WCAG 2.0 http://www.eurovacancy.ru/w3c_wai/cp1251/wcag20-glance_ru.html http://www.w3.org/WAI/WCAG20/glance/ 5) Документы WCAG20 http://www.eurovacancy.ru/w3c_wai/cp1251/wcag20-documents_ru.html http://www.w3.org/WAI/intro/wcag20 I confirm that, in compliance with the W3C Intellectual Property FAQ (http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate), I have placed a prominent disclaimer in my translation(s) in which I disclose, (1) the title of and link to the original English document, (2) that my document is a translation which may contain errors, and (3) that the original English document on the W3C website is the one that is official. (Items (2) and (3) are in the target language.) I confirm that the links within my translation(s) are valid and I have endeavoured to provide valid markup and CSS (validation tools are at http://validator.w3.org/). -- Best regards, Dmitry mailto:design@intermost.ru
Received on Wednesday, 23 December 2009 14:18:25 UTC