- From: Coralie Mercier <coralie@w3.org>
- Date: Fri, 20 Nov 2009 17:02:42 +0100
- To: "Charles Mclaughlin Piche" <charles@charlesmpiche.com>, w3c-translators@w3.org
Dear Charles Thanks for your contributions. The Translations DB has been updated: [[ Translations of “Web Style Sheets, CSS tips & tricks: Alternative style sheets” [...] Feuilles de style alternatives French translation. Translator: Charles Mclaughlin Piché. [...] ]] cf. <http://www.w3.org/2005/11/Translations/Query?lang=any&translator=any&date=any&docSelection=choose&rec=none¬e=none&tut=csstricks_alt&wai=none&i18n=none&qa=none&misc=none&sorting=byTechnology&output=FullHTML&submit=Submit> [[ Translations of “Web Style Sheets, CSS tips & tricks: Indented paragraphs” [...] Mise en retrait de paragraphes French translation. Translator: Charles Mclaughlin Piché. [...] ]] cf. <http://www.w3.org/2005/11/Translations/Query?lang=any&translator=any&date=any&docSelection=choose&rec=none¬e=none&tut=csstricks_indent&wai=none&i18n=none&qa=none&misc=none&sorting=byTechnology&output=FullHTML&submit=Submit> Best regards, Coralie On Wed, 11 Nov 2009 02:21:14 +0100, Charles Mclaughlin Piche <charles@charlesmpiche.com> wrote: > Hi, > I have completed the translation into French of the following documents: > Web Style Sheets CSS tips & tricks: INDENTED PARAGRAPHS > <http://www.w3.org/Style/Examples/007/indent> > http://www.w3.org/Style/Examples/007/indent > Translation: > http://www.321articles.com/tr/mise-en-retrait-de-paragraphes.html > Web Style Sheets CSS tips & tricks: ALTERNATIVE STYLE SHEETS > <http://www.w3.org/Style/Examples/007/alternatives> > http://www.w3.org/Style/Examples/007/alternatives > > > Translation: http://www.321articles.com/tr/alternatives.html > I confirm that, in compliance with the W3C Intellectual Property FAQ > ( <http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate> > http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate), we have > placed a prominent disclaimer in our translation in which we disclose, > (1) the title of and link to the original English document, (2) that our > document is a translation which may contain errors, and (3) that the > original English document on the W3C website is the one that is > official. (Items (2) and (3) are in the target language.) > I confirm that the links within our translation are valid and I have > endeavoured to provide valid markup and CSS (validation tools are at > <http://validator.w3.org/> http://validator.w3.org/). > Best regards > > -- Coralie Mercier W3C Communications Team mailto:coralie@w3.org World Wide Web Consortium - http://www.w3.org ERCIM/W3C - N112 - 2004, rte des lucioles - 06560 Sophia Antipolis - FR T:+33(0)492387590 F:+33(0)492387822 http://www.w3.org/People/CMercier/
Received on Friday, 20 November 2009 16:02:54 UTC