Re: Call for translation fixes in Spanish, Polish, Portuguese (BR) and Thai

Dear Richard,

If the previous translator is not available I can help you with the
Spanish version of this document.

Kind Regards,
Gastón

On 03/13/2009 10:09 AM, Richard Ishida wrote:
> http://www.w3.org/International/questions/qa-lang-priorities
>
> This article attracts a good number of readers. The article was updated to add and remove browser information and correct some text.
>
> Note that the Portuguese translation is more out of date than the others, and needs a fair deal of extra work.
>
> I would be grateful if people could send me text to update the translations.  
>
> Thanks in advance.
> RI
>
>
>
> Changes:
> -----------
>
> In the list of command sequences, removed entries for Mozilla, Netscape Navigator, IE Mac, Galeon, and Lynx, since those are described in the location pointed to just below. (Already removed in the translations.) Added entries for Firefox 3, Google Chrome and Konqueror.
>
> Changed the first sentence of 
>
>     Some of the server-side language selection mechanisms require an exact match to the Accept-Language header. If a document on the server is tagged as fr (French) then a request for a document matching fr-CH (French as spoken in Switzerland) will fail.
>
> to
>
>     Some of the server-side language selection mechanisms will not match a long language tag in an Accept-Language header with a shorter tag associated with a document. If a document on the server is tagged as fr (French) then a request for a document matching fr-CH (French as spoken in Switzerland) will fail.
>
> ============
> Richard Ishida
> Internationalization Lead
> W3C (World Wide Web Consortium)
>
> http://www.w3.org/International/
> http://rishida.net/
>
>
>
>
>
>
>   

-- 


Kind Regards,
Gastón

http://www.spanish-translator-services.com/

http://www.english-spanish-translator.org/

Received on Monday, 16 March 2009 22:52:00 UTC