Re: 2 Vietnamese Trans Finished

Hi LeAnh

I have one comment, please, see below.

On Fri, 13 Mar 2009 15:47:03 +0100, LeAnh Pham <leanh.pham@hotmail.com>  
wrote:

>
> Vietnamese translation of:
>
> http://www.w3.org/Style/Examples/007/menus
>
> http://www.w3.org/Style/Examples/007/maps
>
> are complete and are hosted here:
>
> http://www.300yards.com/007/menus.html
>
> http://www.300yards.com/007/maps.html

In the disclaimer at the top of your translation, could you, please,  
change the following text and URL:
   http://www.w3.org/Style/Examples/007/maps

and use instead:
   http://www.w3.org/Style/Examples/007/maps.html

The rationale, which is described in detail at  
http://www.w3.org/Style/translating#langneg is to avoid being served a  
language negotiated version of the document, and ensure the English  
version is served.

Thanks a lot in advance!

Coralie

> Thanks.  More will follow soon.
> Manh Nguyen
>
> _________________________________________________________________
> Invite your mail contacts to join your friends list with Windows Live  
> Spaces. It's easy!
> http://spaces.live.com/spacesapi.aspx?wx_action=create&wx_url=/friends.aspx&mkt=en-us



-- 
Coralie Mercier      W3C Communications Team      mailto:coralie@w3.org
              World Wide Web Consortium - http://www.w3.org
ERCIM/W3C - N112 - 2004, rte des lucioles - 06560 Sophia Antipolis - FR
T:+33(0)492387590 F:+33(0)492387822  http://www.w3.org/People/CMercier/

Received on Monday, 4 May 2009 15:08:56 UTC