- From: Coralie Mercier <coralie@w3.org>
- Date: Tue, 28 Apr 2009 16:03:30 +0200
- To: "Mireia Ribera" <ribera@ub.edu>, w3c-translators@w3.org
- Cc: "Shadi Abou-Zahra" <shadi@w3.org>, "w3t-wai@w3.org" <w3t-wai@w3.org>
Dear Mireia On behalf of the W3C and of the WAI team, I am happy to notify you, as the LTO, to proceed with the preparation of a Candidate Authorized Translation of WCAG 2.0 (http://www.w3.org/TR/WCAG20/) into Catalan. We are now at step 3 of the policy for Authorized W3C Translations (http://www.w3.org/2005/02/TranslationPolicy.html). Best regards, Coralie On Fri, 24 Apr 2009 20:08:37 +0200, Mireia Ribera <ribera@ub.edu> wrote: > Dear Sirs, > > For many years the Librarianship and Documentation Faculty [1] at the > University of Barcelona has been deeply involved in the promotion of, > and research on, web accessibility. The Librarianship and Documentation > Faculty has even integrated accessibility as a core part of the contents > of its Masters degree on Digital Content Management, being a pioneer in > the Spanish and Catalan university environment > (http://www.ub.edu/biblio/master-en-gestio-de-continguts-digitals/objectius-de-lensenyament.html). > > > Taking into account the work that was done by Faculty members on the > 2001 Catalan translation of the Web Content Accessibility Guidelines > (WCAG), version 1.0, (http://www.w3.org/2006/11/WCAG_ca/), the > Librarianship and Documentation Faculty of the University of Barcelona > now aims at becoming the Lead Translation Organization for translating > the Web Content Accessibility Guidelines (WCAG), version 2.0, into > Catalan. > > The translation of the Web Content Accessibility Guidelines (WCAG), > version 1.0 has become a widely disseminated and key document among the > Catalan speaking community for raising awareness about web accessibility. > > The Catalan language is the official language of Catalonia along with > Spanish. Catalan is an official language of an extensive area covering > the eastern part of the Spanish State (the Balearic Islands, Valencia, > and a part of Aragon -the Franja de Ponent or Western Marches-), > Andorra, where it is the only official language, the south of France > (the so-called Northern Catalonia) and the Italian city of Alghero. As a > whole, the Catalan language is spoken in a territory of 68.000 km² > inhabited by 13,5 million people. Of these, it is estimated that 9 > million are able to speak it, while 11 million can understand it. > > In order to collaborate, coordinate and support the revision of the > translation of the Web Content Accessibility Guidelines (WCAG), version > 2.0, into Catalan, the Librarianship and Documentation Faculty of the > University of Barcelona has contacted various stakeholders interested > in, or affected by, these guidelines: > > • AIPO [2] Computer-Human Interaction Association (Associació Interacció > Persona-Ordinador): This entity, Iber-American in scope, brings > together teachers, researchers and companies working in the area of > computer-human interaction. AIPO has promoted teaching programs in > usability and accessibility in Spain through the creation of various > electronic resources for providing teaching support and through the > establishment of a specific master’s degree in computer-human > interaction. The Association has the accessibility of interactive > systems as one of its main work axes. > > • Foundation for Community Development [3] (Fundació Desenvolupament > Comunitari): This foundation is an entity with fifteen years of > experience in the field of public policies of social interest and that > works with other national and international organizations like CEBSD > (Combined European Bureau for Social Development), EURALAT or FEANTSA. > The foundation offers services and technological counselling to both > public and private entities in order to aim for an improvement in the > accessibility of their spaces and activities, including web > accessibility. > > • Foundation "Manuel Caragol" for the Blind [4] (Fundació de Cecs Manuel > Caragol): This private foundation that covers the whole of Spain is very > active in promoting assistive technology for visually impaired persons. > Some activities that it offers are: free software distribution, training > about assistive technology software, and support to the blind users. > > • ONCE and ONCE Foundation [5] (ONCE i Fundació ONCE): ONCE and its > Foundation have worked for 70 and 20 years, respectively, in the > integration of persons with disabilities - especially blind and low > vision people- in every aspect of their lives. In the past years ONCE > and its Foundation have also been focusing their efforts on the field of > accessibility of new technologies in general and of the Internet. > > • SIDAR Foundation [6]: The Sidar Foundation holds the Iber-American > Seminar on Disability and Accessibility on the Net (Seminario > Iberoamericano sobre Discapacidad y Accesibilidad a la Red (SIDAR)): > This Seminar, formed in 1997, is composed of experts in new technologies > and accessibility, representatives of institutions and associations > dealing with disabilities, technological companies, public sector, and > individuals interested in the field. SIDAR Foundation has worked for 12 > years in the accessibility field in Spain and Iberoamerica and has > conducted research, developed applications and taught designers and > programmers, promoting accessibility in the Information Society since > there, becoming a reference in the Latino American world. > > • Technosite [7]: Technosite is a member of the ONCE Foundation Group > (see above). Technosite has worked for 10 years on the accessibility > field in Catalonia. Technosite has collaborated in many European work > groups as well as with the W3C. > > • TERMCAT [8]: This consortium is made up of the government of > Catalonia (“Generalitat de Catalunya”), the Institute of Catalan Studies > (“Institut d’Estudis Catalans”), which acts as the academy of the > Catalan language, and the Consortium for Linguistic Standardization > (“Consorci per a la Normalització Lingüística”). As a leading center in > the field of terminology, TERMCAT works to guarantee the quality and > availability of resources and working methods to be applied in both the > public and private sectors. The Center also promotes the participation > and involvement of the entire society in all its activities in order to > motivate, within a multilingual scenario, the development of terminology > in Catalan and to contribute to the general progress of this language in > all social settings. > > • World Wide Web Consortium (Spanish Office)[9]: This consortium has > agreed to give backing to the translation but cannot actively > participate in the validation, as no one in the organization has a > command of Catalan. > > All these different stakeholder institutions mentioned above, brought > together to collaborate on the translation, offer a broad range of > expertise, experience and counsel: an official representative of content > (W3C Consortium); an official representative for the language in use > -Catalan- (TERMCAT); local and national organizations working along with > persons with disabilities (ONCE, Manuel Caragol Foundation and > Technosite); public sector or private entities concerned with > accessibility issues (SIDAR and Fundació Desenvolupament Comunitari); > and research and teaching institutions and industry (AIPO). All of them > have been invited, and have agreed, to participate in, collaborate with > and validate the translation of WCAG 2.0 to Catalan. > > We believe that we comply with all the requirements stated in the base > document for official translations > (http://www.w3.org/2005/02/TranslationPolicy) in order to become a Lead > Translation Organization for preparing the Catalan version of WCAG 2.0. > > Barcelona, 24th April 2009 > -- Coralie Mercier W3C Communications Team mailto:coralie@w3.org World Wide Web Consortium - http://www.w3.org ERCIM/W3C - N112 - 2004, rte des lucioles - 06560 Sophia Antipolis - FR T:+33(0)492387590 F:+33(0)492387822 http://www.w3.org/People/CMercier/
Received on Tuesday, 28 April 2009 14:03:49 UTC