Re: European Portuguese Translations Complete

The following translations into European Portuguese are finished:

Original Version:
>> http://www.w3.org/Style/Examples/007/
>> http://www.w3.org/Style/Examples/007/scrollbars
>> http://www.w3.org/Style/Examples/007/evenodd
>> http://www.w3.org/Style/Examples/007/target
>> http://www.w3.org/Style/Examples/007/fonts
>> http://www.w3.org/Style/Examples/007/center
>> http://www.w3.org/Style/Examples/007/shadows
>> http://www.w3.org/Style/Examples/007/text-shadow
>> http://www.w3.org/Style/Examples/007/roundshadow

Hosted Version:
http://www.internetbootcamp.net/007/
http://www.internetbootcamp.net/007/scrollbars.html
http://www.internetbootcamp.net/007/evenodd.html
http://www.internetbootcamp.net/007/target.html
http://www.internetbootcamp.net/007/fonts.html
http://www.internetbootcamp.net/007/center.html
http://www.internetbootcamp.net/007/shadows.html
http://www.internetbootcamp.net/007/text-shadow.html
http://www.internetbootcamp.net/007/roundshadow.html

Regards,

Elisa



--- On Thu, 3/12/09, Coralie Mercier <coralie@w3.org> wrote:

From: Coralie Mercier <coralie@w3.org>
Subject: Re: European Portuguese Translation Request
To: elisagrulha@yahoo.com, "W3C" <w3c-translators@w3.org>
Date: Thursday, March 12, 2009, 3:30 PM


Hi Elisa

I propose to evaluate the CSS examples translations when you are done with them all.

Coralie

On Thu, 12 Mar 2009 16:27:53 +0100, <elisagrulha@yahoo.com> wrote:

> Coralie,
> 
> I have finished translations of the following documents:
>  http://www.w3.org/Style/Examples/007/scrollbars
> http://www.w3.org/Style/Examples/007/evenodd
> http://www.w3.org/Style/Examples/007/target
> http://www.w3.org/Style/Examples/007/fonts
> http://www.w3.org/Style/Examples/007/center
> 
> They can be found
>  here:
> http://www.internetbootcamp.net/007/scrollbars.html
> http://www.internetbootcamp.net/007/evenodd.html
> http://www.internetbootcamp.net/007/target.html
> http://www.internetbootcamp.net/007/fonts.html
> http://www.internetbootcamp.net/007/center.html
> 
> I still have 4 more to do and will let you know when I am done.
> 
> Regards,
> 
> Elisa
> 
> 
> --- On Mon, 2/23/09, Coralie Mercier <coralie@w3.org> wrote:
> 
> From: Coralie Mercier <coralie@w3.org>
> Subject: Re: European Portuguese Translation Request
> To: elisagrulha@yahoo.com, "W3C" <w3c-translators@w3.org>
> Date: Monday, February 23, 2009, 4:11 PM
> 
> On Mon, 23 Feb 2009 16:30:22 +0100, Elisa Grulha <elisagrulha@yahoo.com> wrote:
> 
>> I figured that I would just go ahead and offer translations for the rest of the CSS Tips & Tricks.  None of the pages below have a Portuguese translation and there does not appear to be a request to translate on any of them..  If it is OK, I would like to start working on these.
>> 
>> http://www.w3.org/Style/Examples/007/
>> http://www.w3.org/Style/Examples/007/scrollbars
>> http://www.w3.org/Style/Examples/007/evenodd
>> http://www.w3.org/Style/Examples/007/target
>> http://www.w3.org/Style/Examples/007/fonts
>> http://www.w3.org/Style/Examples/007/center
>> http://www.w3.org/Style/Examples/007/shadows
>> http://www.w3.org/Style/Examples/007/text-shadow
>> http://www.w3.org/Style/Examples/007/roundshadow
>> 
>> Regards,
>> 
>> Elisa
> 
> Hello Elisa.
> 
> Thanks in advance. You may proceed.
> 
> Cheers,
> Coralie
> 
> --Coralie Mercier      W3C Communications Team      mailto:coralie@w3.org
>          
>     World Wide Web Consortium - http://www.w3.org
> ERCIM/W3C - N112 - 2004, rte des lucioles - 06560 Sophia Antipolis - FR
> T:+33(0)492387590 F:+33(0)492387822  http://www.w3.org/People/CMercier/
> 
> 
> 
> 
> 



--Coralie Mercier      W3C Communications Team      mailto:coralie@w3.org
             World Wide Web Consortium - http://www.w3.org
ERCIM/W3C - N112 - 2004, rte des lucioles - 06560 Sophia Antipolis - FR
T:+33(0)492387590 F:+33(0)492387822  http://www.w3.org/People/CMercier/

Received on Thursday, 9 April 2009 12:52:00 UTC