- From: Helen Westbrook <helen@w3.org>
- Date: Fri, 30 Nov 2007 14:08:15 +0100
- To: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>
- CC: w3c-translators@w3.org
Hello Nilgun, Thank you for your work. Your translation into Turkish of the document Cascading Style Sheets, level 2 CSS2 Specification http://belgeler.org/recs/css2/ has now been added to the translations database and has been linked from the original document. Kind regards Helen Westbrook Nilgün Belma Bugüner wrote: > 22 Kas 2007 Per 16:38 sularında, Bert Bos şunları yazmıştı: >> Hello Nilgün, >> > Hello Bert, > >> On Wednesday 14 November 2007 13:20, Nilgün Belma Bugüner wrote: >>> Hello Helen, >>> >>> 13 Kas 2007 Sal 17:58 sularında, Helen Westbrook şunları yazmıştı: >>>> Hello Nilgün, >>>> >>>> We will be able to add your incomplete translation to the database. >>>> However, in order to do so, we would ask you to add two >>>> disclaimers, in addition to the standard disclaimer, to your >>>> document, as follows: >>>> >>>> 1. that the translation misses the appendices; and >>>> 2. that there is a newer version [1] of the standard >>>> in English. >>>> [1] http://www.w3.org/TR/2007/CR-CSS21-20070719/ >>>> >>>> Once you have added these disclaimers, please forward your >>>> translation to us. >>> Thanks, that's done, both Turkish and English. >>> http://belgeler.org/recs/css2/ >> Thanks! But now there seems to be a mistake in the new version. The W3C >> validator[1] says that there is an error just before the <ol> element. >> >> Looking at the page, I think removing the <p class="translationinfo"> >> and the corresponding </p> will solve that. > > Yes, that fixed it. >> Another thing that should be fixed is the broken links. Our link >> checker[2] says that a number of documents don't exist. Probably the >> easiest way to fix that is to point those links to the originals on the >> W3C site. >> > An oversight. This also has been corrected. > >> I know you don't have a lot of time, so I've made a list of the links to >> change: >> >> Overview.html -> >> http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/Overview.html >> css2.txt -> >> http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/css2.txt >> css2.zip -> >> http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/css2.zip >> css2.pdf -> >> http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/css2.pdf >> css2.ps.gz -> >> http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/css2.ps.gz >> css2.tgz -> >> http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/css2.tgz >> >> They are all in the section "Available formats" ("Mevcut Biçimler") on >> the first page of the document. >> >> [1] >> http://validator.w3.org/check?uri=http%3A%2F%2Fbelgeler.org%2Frecs%2Fcss2%2F >> >> [2] >> http://validator.w3.org/checklink?uri=http%3A%2F%2Fbelgeler.org%2Frecs%2Fcss2%2F&hide_type=all&depth=&check=Check >> >> >> B.t.w., why did you write the disclaimer in English? Shouldn't it be in >> Turkish? >> > The additional disclaimer you requested was already there in the > translated document, however I slightly modified it according to the > statements you provided, and I added the same disclaimer in English into > the same document because those who will read it from the W3C > perspective will look for it, and there will always be people who take > pleasure in finding errors and gaps in the translated documents (We have > a old saying in Turkish: "Sütten ağzı yanan yoğurdu üfleyerek yer" > Eng.: "Having a tongue burnt by hot milk, you will be no less careful > than cooling your yogurt by blowing air." I have burnt my tongue quite > a few times.) >> >> Bert > > Best Regards, > Nilgün >
Received on Friday, 30 November 2007 13:08:22 UTC