W3C home > Mailing lists > Public > w3c-translators@w3.org > July to September 2007

RE: Spanish translation of Web Style Sheets

From: Richard Ishida <ishida@w3.org>
Date: Tue, 17 Jul 2007 10:08:39 +0100
To: "'Coralie Mercier'" <coralie@w3.org>, "'Gaston Valente'" <gaston@spanish-translator-services.com>, <w3c-translators@w3.org>
Cc: "'Bert Bos'" <bert@w3.org>
Message-ID: <00b001c7c852$116602c0$6501a8c0@rishida>

Hold on.  There is a Spanish translation already at http://www.w3.org/Style/Examples/011/firstcss.es.html

RI

============
Richard Ishida
Internationalization Lead
W3C (World Wide Web Consortium)
 
http://www.w3.org/People/Ishida/
http://www.w3.org/International/
http://people.w3.org/rishida/blog/
http://www.flickr.com/photos/ishida/
 
 

> -----Original Message-----
> From: w3c-translators-request@w3.org 
> [mailto:w3c-translators-request@w3.org] On Behalf Of Coralie Mercier
> Sent: 17 July 2007 09:22
> To: Gaston Valente; w3c-translators@w3.org
> Cc: Bert Bos
> Subject: Re: Spanish translation of Web Style Sheets
> 
> 
> 
> Hello Gaston
> 
> Thanks so much!
> Translating http://www.w3.org/Style/Examples/011/firstcss in 
> Spanish would be excellent.
> 
> Thanks in advance.
> 
> Best regards,
> Coralie
> 
> 
> On Mon, 16 Jul 2007 20:47:44 +0200, Gaston Valente 
> <gaston@spanish-translator-services.com> wrote:
> 
> > Hello Coralie,
> >
> > I don't see a translation to Spanish either. I can contribute with 
> > that version as well if you think it would be useful.
> >
> > Cheers!
> > Gaston
> >
> > http://www.spanish-translator-services.com/
> >
> > http://www.english-spanish-translator.org/
> >
> > Coralie Mercier wrote:
> >
> >> >
> >> > On Sun, 15 Jul 2007 18:45:45 +0200, Axel Friedrich 
> >> > <axelfr74@googlemail.com> wrote:
> >> >
> >>
> >>> >> Dear w3.org staff,
> >>> >>
> >>> >> I was looking for a german translation of your Web 
> Style Sheets 
> >>> >> page
> >>> >> (http://www.w3.org/Style/) and several CSS example sites (like
> >>> >> http://www.w3.org/Style/Examples/011/firstcss)  - but with no
> >>> success.
> >>> >> So, I would like to take some time and translate this document 
> >>> >> into german. After that I would like to do the same 
> with some of 
> >>> >> the examples. There are some good books out here in 
> germany but 
> >>> >> no easy-to-read german website with up-to-date information.
> >>> >> So if this is ok for you please let me know.
> >>> >> Thanks!
> >>> >>
> >>> >> Regards, A.Friedrich
> >>>
> >> >
> >> > Dear Axel
> >> >
> >> > There are indeed no German translations as of yet for 
> the resource
> >> above.
> >> > You are very welcome to start the work. Thank you so much.
> >> >
> >> > If you are new to the W3C translations, please, have a look at
> >> >   
> >> > 
> http://lists.w3.org/Archives/Public/w3c-translators/2006JulSep/0047
> >> >
> >> > Best regards,
> >> > Coralie
> >> >
> >>
> >
> 
> 
> 
> --
> Coralie Mercier  Communications | Administration  
> mailto:coralie@w3.org
>               World Wide Web Consortium - http://www.w3.org 
> ERCIM/W3C - N112 - 2004 route des lucioles - 06560 Sophia 
> Antipolis - FR T:+33(0)492387590 F:+33(0)492387822  
> http://www.w3.org/People/CMercier/
> 
Received on Tuesday, 17 July 2007 09:06:57 UTC

This archive was generated by hypermail 2.4.0 : Friday, 17 January 2020 20:27:39 UTC