RE: Changes to i18n feedback text

Now done for German - thanks Jens!

See http://www.w3.org/International/questions/qa-i18n.de.php#endlinks


And Brazilian Portuguese - thanks Mauricio and Rafael!

See http://www.w3.org/International/questions/qa-css-charset.pt-br.php#endlinks


> 
> > -----Original Message-----
> > From: public-i18n-core-request@w3.org 
> > [mailto:public-i18n-core-request@w3.org] On Behalf Of Richard Ishida
> > Sent: 20 June 2007 14:09
> > To: w3c-translators@w3.org
> > Cc: public-i18n-core@w3.org
> > Subject: Changes to i18n feedback text
> > 
> > 
> > Dear translators,
> > 
> > We have just changed the feedback panel in internationalization 
> > articles, and we need new translations of the following 
> text strings:
> > 
> > =========
> > 
> > Tell us what you think (in English).
> > 
> > Send us a comment
> > 
> > Subscribe to an RSS feed.
> > 
> > New resources
> > 
> > Notifies you each time a new resource is published for the 
> first time.
> > 
> > Home page news
> > 
> > All news items shown on the home page.
> > 
> > ====================
> > 
> > In the following languages:
> > 
> > Arabic
> > Chinese (Simplified)
> > French
> > German
> > Greek
> > Hebrew
> > Italian
> > Japanese
> > Polish
> > Portuguese
> > Brazilian Portuguese
> > Romanian
> > Russian
> > Spanish
> > Swedish
> > Turkish
> > Vietnamese
> > 
> > 
> > If you are able to translate those phrases to one of these 
> languages, 
> > please send to me at ishida@w3.org.  You can see an example of the 
> > text in context at 
> > http://localhost/International/questions/qa-i18n#endlinks
> > 
> > Many thanks in advance for your help!
> > 
> > RI
> > 
> > ============
> > Richard Ishida
> > Internationalization Lead
> > W3C (World Wide Web Consortium)
> >  
> > http://www.w3.org/People/Ishida/
> > http://www.w3.org/International/
> > http://people.w3.org/rishida/blog/
> > http://www.flickr.com/photos/ishida/
> >  
> > 
> > 
> 

Received on Wednesday, 27 June 2007 18:15:01 UTC