- From: MaujorCSS <maujorcss@maujor.com>
- Date: Fri, 17 Nov 2006 08:46:54 -0000
- To: "CE Whitehead" <cewcathar@hotmail.com>
- Cc: <w3c-translators@w3.org>
Hi Whitehead, Thanks for your kindness. Broken links has been fixed. Now the document validates against the W3C Link Checker, My best regards Maurício Samy Silva http://www.maujor.com/ ----- Original Message ----- From: "CE Whitehead" <cewcathar@hotmail.com> To: <maujorcss@maujor.com> Cc: <w3c-translators@w3.org> Sent: Friday, November 17, 2006 12:59 AM Subject: RE: Brazilian-Portuguese translation for: Help and FAQ for the Markup Validator > > Hi, I note some links are broken in your translation, > http://www.maujor.com/w3c/help-markup-validator.html: > > > Most bad links are in the section labelled, > "Usando o servico" > > 1. Existem outras maneiras e algumas opções de uso , por favor leia o > user's manual para maiores informações sobre o serviço de validação. > [O user's manual] is broken > > > 2. the following target > http://www.maujor.com/w3c/devel.html is not working either > > consulte nossa developer's documentation. [developer's documentation] is > the link > > 3. also this target > http://www.maujor.com/w3c/errors.html > > list of error messages and their interpretation > > 4. also the link on document type > http://www.maujor.com/w3c/sgml.html#doctype > > Also, the following > > 5. at the top, the target: > http://www.maujor.com/w3c/sgml.html > [SGML] is the link from your page > > and > http://www.maujor.com/w3c/why.html > > Se a explicação acima não foi suficiente para você, um resposta mais longa > (documento em inglês) para esta pergunta está disponível. > > [resposta mais longa] was the link from the main page > > finally, under, Miscelanea, again, > http://www.maujor.com/w3c/sgml.html > HTML baseia-se em SGML e usa uma funcionalidade SGML the first [SGML] is > the broken link! > > > Hope you find this information helpful! > Cheers! > > --C. E. Whitehead > cewcathar@hotmail.com > > > >>From: "MaujorCSS" <maujorcss@maujor.com> >>To: "w3c translator-list" <w3c-translators@w3.org> >>Subject: Brazilian-Portuguese translation for: Help and FAQ for the Markup >>Validator - Done Date: Thu, 9 Nov 2006 21:56:16 -0000 >>MIME-Version: 1.0 >>Received: from frink.w3.org ([128.30.52.16]) by >>bay0-mc2-f1.bay0.hotmail.com with Microsoft SMTPSVC(6.0.3790.2444); Thu, 9 >>Nov 2006 14:00:11 -0800 >>Received: from lists by frink.w3.org with local (Exim 4.50)id >>1GiHt0-0000cu-Uafor w3c-translators-dist@listhub.w3.org; Thu, 09 Nov 2006 >>21:56:38 +0000 >>Received: from maggie.w3.org ([193.51.208.68])by frink.w3.org with esmtp >>(Exim 4.50)id 1GiHss-0000bZ-LUfor w3c-translators@listhub.w3.org; Thu, 09 >>Nov 2006 21:56:30 +0000 >>Received: from br12.dialhost.com.br ([67.15.236.99])by maggie.w3.org with >>esmtp (Exim 4.50)id 1GiHsk-000703-K6for w3c-translators@w3.org; Thu, 09 >>Nov 2006 21:56:28 +0000 >>Received: from c9116d2c.rjo.virtua.com.br ([201.17.109.44] helo=maujor)by >>br12.dialhost.com.br with esmtpa (Exim 4.52)id 1GiHsX-0007Uv-7bfor >>w3c-translators@w3.org; Thu, 09 Nov 2006 19:55:46 -0200 >>Received: pass (maggie.w3.org: domain of maujorcss@maujor.com designates >>67.15.236.99 as permitted sender) >>X-Message-Info: LsUYwwHHNt2JbPdhndOhCPzEDghvDpZ+igQx0j+YC7k= >>X-MSMail-Priority: Normal >>X-Mailer: Microsoft Outlook Express 6.00.2900.2180 >>X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2900.2180 >>X-Antivirus-Scanner: Clean mail though you should still use an Antivirus >>X-AntiAbuse: This header was added to track abuse, please include it with >>any abuse report >>X-AntiAbuse: Primary Hostname - br12.dialhost.com.br >>X-AntiAbuse: Original Domain - w3.org >>X-AntiAbuse: Originator/Caller UID/GID - [0 0] / [47 12] >>X-AntiAbuse: Sender Address Domain - maujor.com >>X-Source: X-Source-Args: X-Source-Dir: X-W3C-Hub-Spam-Status: No, >>score=-2.3 >>X-W3C-Scan-Sig: maggie.w3.org 1GiHsk-000703-K6 >>1be94e15847e474e1246643829c60287 >>X-Original-To: w3c-translators@w3.org >>X-Archived-At: http://www.w3.org/mid/00c301c70449$e4341250$2c6d11c9@maujor >>Resent-From: w3c-translators@w3.org >>X-Mailing-List: <w3c-translators@w3.org> archive/latest/3032 >>X-Loop: w3c-translators@w3.org >>Resent-Sender: w3c-translators-request@w3.org >>Precedence: list >>List-Id: <w3c-translators.w3.org> >>List-Help: <http://www.w3.org/Mail/> >>List-Unsubscribe: >><mailto:w3c-translators-request@w3.org?subject=unsubscribe> >>Resent-Message-Id: <E1GiHt0-0000cu-Ua@frink.w3.org> >>Resent-Date: Thu, 09 Nov 2006 21:56:38 +0000 >>Return-Path: w3c-translators-request@listhub.w3.org >>X-OriginalArrivalTime: 09 Nov 2006 22:00:11.0577 (UTC) >>FILETIME=[6D92B290:01C7044A] >> >>Hi all, >>The Brazilian-Portuguese translation for the document: >>"Help and FAQ for the Markup Validator" >>hosted at: http://validator.w3.org/docs/help.html >> >>is alive as: >> >>"Help e FAQ para o validador de marcação" >>hosted at: http://www.maujor.com/w3c/help-markup-validator.html >> >> >>Regards >>Mauricio Samy Silva >>http://www.maujor.com > > _________________________________________________________________ > Stay up-to-date with your friends through the Windows Live Spaces friends > list. > http://clk.atdmt.com/MSN/go/msnnkwsp0070000001msn/direct/01/?href=http://spaces.live.com/spacesapi.aspx?wx_action=create&wx_url=/friends.aspx&mk > > > > > > -- > No virus found in this incoming message. > Checked by AVG Free Edition. > Version: 7.1.409 / Virus Database: 268.14.6/535 - Release Date: 15/11/2006 > >
Received on Friday, 17 November 2006 08:47:10 UTC