- From: Coralie Mercier <coralie@w3.org>
- Date: Wed, 01 Nov 2006 22:54:10 -0500
- To: "Cornelio Flores" <cornelio@trustedtranslations.com>, w3c-translators@w3.org
Hello Cornelio
I don't seem to find the original document you based your translation on.
Thanks in advance to letting me know.
Also, the translated document doesn't bear any disclaimer or copyright
notice.
The instructions on the W3C Translations page [1] should be followed, and
translators should check they agree to section "Can I translate one of
your specifications into another language?" in the W3C's intellectual
rights FAQ [2].
[1] http://www.w3.org/Consortium/Translation/
[2] http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate
Best regards,
Coralie
On Wed, 01 Nov 2006 10:28:42 -0500, Cornelio Flores
<cornelio@trustedtranslations.com> wrote:
> Hi, the glossary of terms is now available at:
>
>
> http://www.spanish-translator-services.com/espanol/t/xmlid-glo.htm
>
>
> Regards,
>
>
> Cornelio Flores
>
> http://www.trustedtra <http://www.trustedtranslations.com/>
>
> <http://www.trustedtranslations.com/>
>
> nslations.com/ <http://www.trustedtranslations.com/>
--
Coralie Mercier Communications | Administration mailto:coralie@w3.org
World Wide Web Consortium - http://www.w3.org
MIT/CSAIL - 32 Vassar St. - Room G528 - Cambridge, MA 02139 - USA
T:+33(0)872637890 F:+33(0)492387822 http://www.w3.org/People/CMercier/
Received on Thursday, 2 November 2006 03:54:17 UTC