- From: Coralie Mercier <coralie@w3.org>
- Date: Wed, 01 Nov 2006 22:54:10 -0500
- To: "Cornelio Flores" <cornelio@trustedtranslations.com>, w3c-translators@w3.org
Hello Cornelio I don't seem to find the original document you based your translation on. Thanks in advance to letting me know. Also, the translated document doesn't bear any disclaimer or copyright notice. The instructions on the W3C Translations page [1] should be followed, and translators should check they agree to section "Can I translate one of your specifications into another language?" in the W3C's intellectual rights FAQ [2]. [1] http://www.w3.org/Consortium/Translation/ [2] http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate Best regards, Coralie On Wed, 01 Nov 2006 10:28:42 -0500, Cornelio Flores <cornelio@trustedtranslations.com> wrote: > Hi, the glossary of terms is now available at: > > > http://www.spanish-translator-services.com/espanol/t/xmlid-glo.htm > > > Regards, > > > Cornelio Flores > > http://www.trustedtra <http://www.trustedtranslations.com/> > > <http://www.trustedtranslations.com/> > > nslations.com/ <http://www.trustedtranslations.com/> -- Coralie Mercier Communications | Administration mailto:coralie@w3.org World Wide Web Consortium - http://www.w3.org MIT/CSAIL - 32 Vassar St. - Room G528 - Cambridge, MA 02139 - USA T:+33(0)872637890 F:+33(0)492387822 http://www.w3.org/People/CMercier/
Received on Thursday, 2 November 2006 03:54:17 UTC