- From: by way of Martin Duerst <yanjunwu@sonata.iscas.ac.cn>
- Date: Tue, 14 Jan 2003 10:43:19 -0500
- To: w3c-translators@w3.org
- Message-Id: <4.2.0.58.J.20030114104308.025861b0@localhost>
> > If they are seperate events, both: "Inform the W3C of your plan to translate > our content and inform us of when you've completed and published the > translation." If it's already done, you could post the email with the URI > of the result. I am sorry I haven't a proper website to put my translation on it now. I will have one next semester. So I send my translation(Chinese simplified) for W3C License to you in attachment. I will post the URI when my website is available. If you find any problems, please let me know. Thank you very much. > > On Sunday 12 January 2003 12:54, Yale Wu wrote: > > hello, > > > > I have translated all the licenses approved by OSI, > > in www.opensource.org/licenses/ . > > W3C License is one of them. > > Now I want to publish the translations for research and education use. > > I need the grant of the copyright owner of the license. > > I have read the FAQ on your website about publishing translations. > > Shall I send the translation to the w3c-translators@w3.org before > > publishing or after publishing? > > Thanks a lot & best regards. > > > > Yale Wu > > Jan. 12 2003 > > -- > Joseph Reagle Jr. http://www.w3.org/People/Reagle/ > W3C Policy Analyst mailto:reagle@w3.org > IETF/W3C XML-Signature Co-Chair http://www.w3.org/Signature/ > W3C XML Encryption Chair http://www.w3.org/Encryption/2001/ >
Attachments
- application/octet-stream attachment: W3C_License.txt
Received on Tuesday, 14 January 2003 10:49:02 UTC