W3C home > Mailing lists > Public > w3c-translators@w3.org > April to June 2003

Re: renewal of the W3C Translation pages

From: Alexander Savenkov <w3@hotbox.ru>
Date: Thu, 15 May 2003 22:21:38 +0400
Message-ID: <2013331831.20030515222138@hotbox.ru>
To: w3c-translators@w3.org, Ivan Herman <ivan@w3.org>
CC: w3c-office-pr@w3.org, w3t@w3.org

Hello translators, Ivan, Martin,

2003-05-09T16:05:42Z Ivan Herman <ivan@w3.org> wrote:

> we have renewed the translation pages of W3C at
> http://www.w3.org/Consortium/Translation/. This is not only a facelifiting, 
> but a change in the way we manage translations. Until now, the various 
> lists of translations were kept up-to-date by hand. From now on, all data 
> on translations are collected and stored on our site in RDF, which allows 
> us to generate automatically various 'views' of the data, eg, lists of all 
> French translations or of all the translations of XML1.0. Note, however, 
> that at this moment only the translations of Recommendations, and of 
> documents like WAI Quick Tips, W3C in 7 points, etc, are listed. 
> Translations of various W3C notes and of candidate/proposed recommendations 
> are not yet in the database, but will be added soon. As new translations 
> come in (through the translator's mailing list) the RDF data is updated. 
> (For the time being this is a manual update, we are working on a more 
> automatic method of doing so.)

This renders the previous list for Russian translations obsolete.
It's a pity the page is no longer needed while it's a pleasure to see
the results of your work. I hope to see an automated service for
keeping a list of translated terms one day. :)

The translations of CRs/PRs/Notes are not listed yet, thus I will keep
the list at w3.hotbox.ru in the meanwhile.

> Some of you maintain your own list for, eg, all Russian translations of W3C
> documents, or of all available translations of a particular W3C document. 
> You should consider using the new facilities to maintain those lists, 
> instead of maintaining the list yourself. We offer various possibilities to 
> do that:

> - you can simply refer/redirect to a full XHTML page on either a language 
> or a list of translation of a particular technology. Of course, you have 
> then no control over the output format... ;-)
> - you can invoke a script returning an XHTML fragment that you can include 
> in your page (either on-the-fly through a server side include when 
> applicable, through some regular automatic update of your own pages, etc)
> - if you want to manage RDF directly, you can also invoke a script that 
> would return the relevant RDF information (in an XML encoding) (B.t.w., the 
> full RDF data is also public).

I believe the second and the third options are quite useful, and we
should be able to employ them at a stable location, such as

> There is a more detailed description of the techniques used, as well as the 
> right URI-s to invoke the various scripts or to get access to the RDF 
> files, in:
> http://www.w3.org/2003/03/Translations/Overview.html.

> Comments, ideas, feedbacks, etc, are welcome
I have a number of typographical corrections for Russian entries, I'm
gonna send them later.

  Alexander "Croll" Savenkov                  http://www.thecroll.com/
  w3@hotbox.ru                                     http://croll.da.ru/
Received on Friday, 16 May 2003 14:30:36 UTC

This archive was generated by hypermail 2.4.0 : Friday, 17 January 2020 20:27:34 UTC