- From: dariush g <godfather_man@hotmail.com>
- Date: Wed, 06 Feb 2002 17:05:56 +0900
- To: w3c-translators@w3.org
Oh one other thing ... the translations will faithdful to the original text word by word. I want these kids to learn exactly the same as the engineers in other parts of the world. Any deviation from that could mean a serious educational loss ................. Again any ideas and encouragement is accepted specially in these depressing times --DAR ----Original Message Follows---- From: Martin Duerst To: "dariush g" (by way of Martin Duerst ), w3c-translators@w3.org Subject: Re: Farsi and Turkish Date: Wed, 06 Feb 2002 14:10:27 +0900 At 22:53 02/01/24 +0900, dariush g wrote: >I am interested to translate HTML and XML documentation into Farsi >and >Turkish. Farsi in specific for the Afghanistan. > >I want to make sure I do the right licensing and will be for free >for >world wide use. In exchange for allowing you to make a translation, we actually require you to make the translation free for world wide use, in the same way as the original. >However, I need someone to talk to me about which documents to start >that >will be most useful for places like Afghnistan. You have mentioned HTML and XML, and both are a good start. XML is much shorter. Regards, Martin. ---------- Join the world痴 largest e-mail service with MSN Hotmail. Click Here
Received on Wednesday, 6 February 2002 03:06:10 UTC