Re: XHTML Basic in Japanese

Thanks Martin.

Unfortunately,I am too busy to correct
all these problems right now.
Because I have my own job.
I work at ISP help desk.

So I have maked the page permission 000.

I just intended to translate those
pages for my own personal use and
for some other freinds.

I wish I can spend more time to the
translation task in the future
then I could correct all those of
problems which you just pointed out.

I will keep my pages permission 000
until the day comes.

Thanks a lot.
See you.

Omoti
omoti@n24.net




On Mon, 25 Dec 2000 10:11:20 +0900
"Martin J. Duerst" <duerst@w3.org> wrote:


 >    You therefore need to ask for permission to translate it,

 > - The presentation you chose (original and translation mixed)
 >    also needs a special permission you have to ask for.

 >    Orange is not exactly easy to read, and blue is both used
 >    for links and for some translation pieces.
 >
 > - Even in case permission is given, I expect that you have to
 >    conform to the other conditions of our translation policy.

 >    In particular, you should add a sentence saying that the
 >    English page at the W3C is the orginial, and that there may
 >    be translation errors.
 >
 > - Because you translate an evolving page, you should say to
 >    which date of the original page your translation conforms.

Received on Wednesday, 27 December 2000 02:07:07 UTC