- From: AngelaChen <huichi@iii.org.tw>
- Date: Fri, 21 Jul 2000 18:46:50 +0900
- To: w3c-translators@w3.org
Dear sirs, For avoiding the character reading problem, we changed the URL. Please re-check http://www.twtec.org.tw/English/XML/REC-xml-19980210-tw.htm Hope this solution works. RGDS, Angela ----- Original Message ----- From: Martin J. Duerst <duerst@w3.org> To: <yuhaian@iname.com>; <w3c-translators@w3.org>; <huichi@iii.org.tw> Sent: Wednesday, July 19, 2000 4:23 PM Subject: Re: XML1.0 in traditional Chinese(Big 5) version Hello Angela, Many thanks for this translation. Here are a few comments: Can you please make sure there is http://203.67.6.21/doc/ツイウ・20000328/rec.css ? Without that stylesheet, I cannot have a look at the translation with Netscape (it's in some way of course a Netscape bug, but the stylesheet should be there anyway). Also, please provide the URI to the actual translation, in URI syntax, not including Chinese characters. What I have found is http://203.67.6.21/doc/%C2%B2%B3%F8/20000328/%B3W%AE%E6%AE%D1.htm Please use this URI, which will work on all browsers. Both on Netscape and on Explorer (both Japanese version), many of the links on the codenet homepage were not clickable because they were not actual URIs. Also please as soon as possible change this from an IP address to a server with a decent domain name, so that later on you can move the server to a different point in the network without having to change the links. In addition, please fix the various characters in the Faust example and in the Reference section to make sure that they appear the same way as in the original, at least on a browser that can deal with them at the same time as with Chinese, e.g. IE 5 or Nav 6. If you don't know how to do that, please ask me. Also, the preface mentions that some translator's remarks may appear in the middle of the text. Please make sure they appear in a separate color, or otherwise easy to distinguish. Also, some chapter/section titles still seem to be missing, e.g. 1., 1.2, and some others look rather incomplete (e.g. 4.0,...). The titles given in the table of contents look much better, but it seems they haven't found their way yet into the main text. Also, the real problem that Herbert points out below seems to be that the links inside the document are absolute rather than relative. If they were relative (and I'm sure they were relative in the original), this problem would disappear automatically. Again, many thanks for all your work. If you have any questions, please feel free to ask. Please also tell me when the corrections have been made, so that we can enter the link on the relevant W3C pages. Regards, Martin. At 00/07/19 00:27 -0700, Herbert Yu wrote: >Angela, > >Great. I am very interested in it. A minor bug: >Links in this page are like: >"file:///C:/WINDOWS/TEMP/REC-xml-19980210-tw.htm#dt-compat". >you intension should be like: >"http://203.67.6.21/doc/族釜/20000328/革・・.htm#dt-compat". > >Am I right? > >Thanks. > >Herbert Yu > >"AngelaChen (by way of Martin J. Duerst )" wrote: > > > > Dear sir, > > > > We've completed and published the translation of Extensible Markup >Language > > (XML) 1.0 in traditional Chinese(Big 5) version. Please find the > > attachment for your information. > > > > The document is now posted on the URL > > ><http://www.codenet.org.tw>http://www.codenet.org.<http://www.codenet.org.t w > > >tw already. Please feel free to contact me if any comments you >have. > > > > RGDS, > > Angela Chen > > > > I. T. Promotion Division of > > Institute for Information Industry > > Tel: +886-2-2655-2300 > > Fax: +886-2-2655-2219 > > >__________________________________________________ >Do You Yahoo!? >Get Yahoo! Mail ・Free email you can access from anywhere! >http://mail.yahoo.com/
Received on Friday, 21 July 2000 05:42:33 UTC