- From: Eric Schreiner <Eric.SCHREINER@agriculture.gouv.fr>
- Date: 2 Aug 2001 11:11:16 +0200
- To: <w3c-translators-fr@w3.org>
- Cc: "J.J.SOLARI" <jjsolari@pobox.com>
- Message-ID: <3B691934.C0413BDC*Eric.SCHREINER@agriculture.gouv.fr>
Bonjour à tous, bonjour Jean-Jacques, (je te mets en copie directe car j'ai noté des lenteurs d'acheminement) 1) je complète ma réponse un peu rapide d'hier soir (j'étais un peu pressé) > Tout le modéle de mise en forme de CSS repose sur un concept de > boîtes... c'est coton à expliquer mais facile à comprendre : un concept quoi ! > "à-règle" et "@règle" Je ne me sens pas assez compétent pour arbitrer et te laisse juge de la meilleure option. Pour aller dans ton sens, je ressens parmi les gens qui m'entourent une acceptation de "@" comme "chez" avec les habitudes liées aux adresses mél, et non comme "à" de "at". > Que dis-tu de cela : > "Quand les valeurs des propriétés 'width' et 'height' d'un élément > remplacé sont à leur valeur par défaut 'auto', celles-ci adoptent > les dimensions intrinsèques de l'objet qui le remplace." super > Pour une fois que j'essayais d'être un peu pédagogue... > Il y en a beaucoup qui savent que la représentation de l'accolade > ({) est "7B" en notation hexadécimale ? :-) Je ne pense pas effectivement ! J'aurais alors tendance à t'inciter à être plus explicite avec quelque chose comme : "(c.-à-d., "\7B", le code du caratère ({), ..." Je dois avouer que j'ai l'habitude d'encadrer des caractères par autre chose que des parenthèses, ce qui perturbe ma lecture. 2) Dernières remarques Tu trouveras joint un fichier texte plat comportant mon 4ème et dernier lot de remarques (très très peu) pas de grande question/remarque 3) je pense que je vais m'atteler maintenant à une traduction ta da da ! Cordialement Eric
Attachments
- text/plain attachment: css1_4_.txt
Received on Thursday, 2 August 2001 05:05:02 UTC