- From: Phillips, Addison <addison@lab126.com>
- Date: Tue, 12 Oct 2010 12:12:46 -0400
- To: Arthur Barstow <art.barstow@nokia.com>, "marcosc@opera.com" <marcosc@opera.com>, "public-i18n-core@w3.org" <public-i18n-core@w3.org>
- CC: public-webapps <public-webapps@w3.org>
Hi Art, I have scheduled this topic for our telecon tomorrow. Addison Addison Phillips Globalization Architect (Lab126) Chair (W3C I18N, IETF IRI WGs) Internationalization is not a feature. It is an architecture. > -----Original Message----- > From: Arthur Barstow [mailto:art.barstow@nokia.com] > Sent: Tuesday, October 12, 2010 5:16 AM > To: marcosc@opera.com; Phillips, Addison; public-i18n-core@w3.org > Cc: public-webapps > Subject: Re: Comment on Widget Interface... > > Hi Addison - our Widget Interface spec is blocked, pending > feedback > from the I18N community regarding Marcos' proposal below. > > Would you please provide feedback by October 20 (the day before our > next > voice conf)? > > -Art Barstow > > On Oct/5/2010 12:10 PM, ext Marcos Caceres wrote: > > hi Addison, > > > > On Thu, Sep 30, 2010 at 8:57 PM, Phillips, > Addison<addison@lab126.com> wrote: > >>> Are you talking about a script using navigator.language? > >> Not really, unless you expect navigator.language to be how > widget containers expose the runtime locale. > >> > >> Widget P&C describes how a widget is packaged (which can include > localization) and how it is configured (what the widget container > should do when it "unpackages" and runs the widget). The container > determines what the locale is going to be for the widget (which, as > you pointed out in your earlier reply, is implementation specific). > This, in turn, affects what language the 'name' or other fields > returned by the Widget Interface are in. I'm suggesting that you > need to provide programmatic access to this value, which may be > distinct from navigator.language. Text direction for those fields > might also need to be exposed. > >> > > Ok, so there are essentially three problems we need to tackle > here: > > > > 1. Exposing the actual language which was used (during Step 7 in > P&C) > > to choose the localize the content for name and description (we > don't > > expose). We have this bit - this is solved: > > > > [[ > > 9.1.5. Rule for Getting a Single Attribute Value > > ... > > E. Let lang be the language tag derived from having processed > the > > xml:lang attribute on either element, or in element's ancestor > chain > > as per [XML]. If xml:lang was not used anywhere in the ancestor > chain, > > then let lang be an empty string. > > > > F. Associate lang with result. > > ]] > > > > And similarly in section "9.1.8. Rule for Getting Text Content". > [2] > > > > Essentially, for each element or attribute that is displayable, > we > > have an abstract object (a so called 'localizable string)' that > is > > represented as: > > > > {string: ' unicode | ltr marker | rtl marker | lro marker | rlo > marker |', > > lang: "language tag | empty string"} > > > > 2. Given the liberal way that P&C selects languages, we could end > up > > with each attribute in the widget object containing different > > languages: > > > > widget.name; /*in English*/ > > widget.shortName; /*unlocalized*/ > > widget.description; /*in French*/ > > > > So, we basically need to extend DOMString: > > > > interface LocalizedString : DOMString { > > readonly attribute DOMString lang; > > } > > > > Then: > > > > widget.name.lang === "en"; > > > > 3. At runtime, upon getting an attribute from the Widget object > (e.g., > > widget.name), you need to display that properly. The case is: > > > > $("#somePElement).innerHTML = widget.name; //in Arabic > > > > To display it properly, we need something like the algorithm > described in: > > http://www.iamcal.com/understanding-bidirectional-text/ > > > > > > WDYT? > > > > [1] http://dev.w3.org/2006/waf/widgets/#rule-for-getting-a- > single-attribute-valu0 > > [2] http://www.w3.org/TR/widgets/#rule-for-getting-text-content > > > >
Received on Tuesday, 12 October 2010 16:13:23 UTC