- From: Svensson, Lars <L.Svensson@dnb.de>
- Date: Mon, 18 May 2015 17:14:06 +0000
- To: Raphaël Troncy <raphael.troncy@eurecom.fr>, "Kerry.Taylor@csiro.au" <Kerry.Taylor@csiro.au>, "eparsons@google.com" <eparsons@google.com>, "janowicz@ucsb.edu" <janowicz@ucsb.edu>
- Cc: "public-sdw-wg@w3.org" <public-sdw-wg@w3.org>
Raphaël, On Monday, May 18, 2015 5:23 PM, Raphaël Troncy wrote: [...] > > Can we take inspiration from the former one (geo) and admit > > alternative CRSs that must be identified by virtue of the ontology > > (and therefore namespace, assuming a 1-1 relationship) that is used? > > +1! Note that CRS could also have stable URIs to use. The French > National Geographic Institute (IGN) aims to provide such stable URIs for > the numerous CRSs used by French authorities. I'd do s/could/SHOULD/ (in the sense of RFC 2119) > > This could do for *referencing* a CRS without ever needing a > > "default". For the *description" of a CRS, I would vote to defer that > > to the OGC by its existing methods, and I see no reason why that > > description needs to have a linked data representation, beyond an > > ontology that permits its use. > > Please, note that we have already a vocabulary for describing CRSs, > based on ISO 19111. It is available at http://data.ign.fr/def/ignf and > see > http://vowl.visualdataweb.org/webvowl/#iri=http://data.ign.fr/def/ignf > to see the description of the vocab in your favorite language. Do you think it would be possible to develop a XSL transformation to convert CRSs described in OGC-XML to RDF? And an aside: It's funny to see that even if the CRS vocabulary [1] mainly uses French for comments/definitions etc., the local part of the IRIs are all in English. I wonder when someone dares to supply those parts in another language. Best, Lars
Received on Monday, 18 May 2015 17:14:35 UTC