Re: Telco tomorrow

Hi Elena, all,

thanks for the comments.

Let's discuss later.

Philipp.

Am 07.03.14 13:04, schrieb Elena Montiel Ponsoda:
> Dear Philipp, all:
>
> I just had a look at the variation & translation module, and I must 
> say, I am not 100% happy with the classification of variants that we make.
> After reading it I had the following feeling: "we are making something 
> easy, difficult", and I fear this may affect adoption by the 
> "Terminology and Translation" community, what I think we should avoid 
> at any price.
>
> Some specific issues:
>
> If we define Lexical variants as "a lexical relation between two 
> lexical entries or forms that represents a difference at the formal 
> level...", why do we need to talk about relations between lexical 
> entries again when defining Intralingual and Interlingual variants? It 
> seems confusing to me...
>
> I also miss the use of the term "term variant" Again, people coming 
> from the "Terminology and Translation" community may look for it...
>
> In summary, and maybe we already discussed this before, but allow me 
> to come back to it:
> I would make a distinction between Lexical and Sense Variants, and 
> then divide Sense Variants into Intralingual (term variants) and 
> interlingual (translation variants).
>
> Sorry for the brevity, but I have another meeting right now.
>
> Talk to you later.
> Best,
> Elena
>
>
>
> El 06/03/2014 8:11, Philipp Cimiano escribió:
>> Dear all,
>>
>> this is a gentle reminder that we will have our regular ontolex telco 
>> tomorrow Friday (7th of March) at 15:00 (CET).
>>
>> I have been working this morning on the variation & translation 
>> module as well, see here:
>>
>> https://www.w3.org/community/ontolex/wiki/Final_Model_Specification#Variation_.26_Translation_.28var.29
>>
>> I think the examples make clear why we need an entity such as a 
>> "TranslationSet" containing senses that are pairwise translations of 
>> each other ;-)
>>
>> Access details can be found here as usual:
>>
>> https://www.w3.org/community/ontolex/wiki/Teleconference,_2014.07.03,_15-16_pm_CET
>>
>> My proposal for the agenda is as follows:
>>
>> I will ask for comments on the whole document, in particular on the 
>> sections: ntroduction, purpose, syntax and semantics, relation to 
>> SKOS, Lexical Concept, which have been newly added in the last 10 days.
>>
>> We will then discuss in detail:
>>
>> 1) Variation and Translation (20 mins)
>> 2) Metadata (20 mins)
>>
>> Talk to you tomorrow!
>>
>> Philipp.
>>
>>
>>
>> -- 
>>
>> Prof. Dr. Philipp Cimiano
>>
>> Phone: +49 521 106 12249
>> Fax: +49 521 106 12412
>> Mail:cimiano@cit-ec.uni-bielefeld.de
>>
>> Forschungsbau Intelligente Systeme (FBIIS)
>> Raum 2.307
>> Universität Bielefeld
>> Inspiration 1
>> 33619 Bielefeld
>
>
> -- 
> Elena Montiel-Ponsoda
> Ontology Engineering Group (OEG)
> Departamento de Inteligencia Artificial
> Escuela Técnica Superior de Ingenieros Informáticos
> Campus de Montegancedo s/n
> Boadilla del Monte-28660 Madrid, España
> www.oeg-upm.net
> Tel. (+34) 91 336 36 70
> Fax  (+34) 91 352 48 19


-- 

Prof. Dr. Philipp Cimiano

Phone: +49 521 106 12249
Fax: +49 521 106 12412
Mail: cimiano@cit-ec.uni-bielefeld.de

Forschungsbau Intelligente Systeme (FBIIS)
Raum 2.307
Universität Bielefeld
Inspiration 1
33619 Bielefeld

Received on Friday, 7 March 2014 12:59:14 UTC