ODRL examples involving the EU Database Directive

Hi,
We are looking at the application of ODRL for capturing rights around 
reuse of translations, terminology and the annotations that link them in 
commercial translation projects. While the rights around translation and 
terms seem to be grounded largely in copyright, the rights around the 
annotations may be subject to the EU Database Directive [1].

Does anyone know of example where ODRL, or a similar rights encoding 
rule anguage, has been used to capture rights based on the Database 
Directive?

many thanks,
Dave Lewis

[1] Translation and intellectual property rights available at: 
http://bookshop.europa.eu/is-bin/INTERSHOP.enfinity/WFS/EU-Bookshop-Site/en_GB/-/EUR/ViewPublication-Start?PublicationKey=HC0114287

Received on Friday, 17 April 2015 08:03:38 UTC