RE: [All] high level use cases not yet ready to publish, please have another look - Linguaserve/Cocomore -

Hi Ankit, Pablo, Thomas (and others at DCU, Linguaserver, and LucySoftware),

While editing the section on "Online MT System Internationalization" the following specific questions came up. Hopefully, it is alright to contact you with them ...


1.      Can content editors/revisers work on both the source language and the target language?



2.      "Domain" is used to "select the appropriate engine, corpus or vocabulary". Unfortunately, I am unsure about the "corpus" bit, since from my understanding the corpus only comes into play while training a language model.


3.      Did I rewrite the data category information properly?


4.      What is the semantics of "Source code: Restricted" Can it be interpreted as "Closed source"?

Thanks in advance for your help.

Of course, you are welcome to modify my current draft to come up with an enhanced version:

http://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/wiki/Use_cases_-_high_level_summary#Content_Internationalization_and_Advanced_Machine_Translation

Cheers,
Christian

From: Felix Sasaki [mailto:fsasaki@w3.org]
Sent: Saturday, February 16, 2013 2:34 AM
To: public-multilingualweb-lt@w3.org<mailto:public-multilingualweb-lt@w3.org>
Subject: [All] high level use cases not yet ready to publish, please have another look

Hi all, esp. Christian,

I had a brief look at
http://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/wiki/Use_cases_-_high_level_summary
and I think this is not yet ready even for a first public working draft.

I won't point to specific sections here, but please have another look at "your" section with the following in mind:

- Don't mention something that is not in the spec anymore, e.g. "Disambiguation". Call this "Text Analysis Annotation".
- The "More Information and Implementation Status/Issues" sections are extremely heterogenous. Please, re-write them following this simple pattern taken from ENLASO:


[

Tool: Okapi Framework (ENLASO).

  *   Detailed slides at http://tinyurl.com/8tmg49d
  *   Running software: http://code.google.com/p/okapi/downloads/list
  *   Source code: http://code.google.com/p/okapi/source/browse/
  *   General documentation: http://www.opentag.com/okapi/wiki/
]

- Don't just "list" data categories. Describe their benefit in your implementation.
- Use a simple & sweet language style like e.g. in
http://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/wiki/Use_cases_-_high_level_summary#Simple_Machine_Translation


The document should be a *high level* overview. Currently it has 20 pages - that's too long. We can provide details & more text in other publications.

NOTE for the EC project folks: this document is an important part for us to raise awareness for Rome and to give input for the Luxembourg review. Please invest the time to take above considerations into account.

Please, do that by Tuesday EOB 19 February.

Christian, what are your thoughts on editing this and making this ready for publication, also in terms fo timing.

Best,

Felix

Received on Sunday, 3 March 2013 08:49:35 UTC