AW: ld4lt-ISSUE-4 (terminology): Terminology and linked data

Dave, 

Thanks for your fast reply. 
@Felix: Thank you for sharing my paper. 

The use case of this paper is indeed very similar to ontolex use cases. However, the terminology interchange model can be used to create a terminological layer to domain ontologies along the lines of concept-centered terminologies and not a lexicon. 

The lexical concept in ontolex groups various senses within one language, so each lexicon represents one language. A terminological entry groups multilingual, synonymous terms, describes their relationships, components, definitions, notes, etc. for a domain. It is intended to show terms in use within this domain and create a re-usable terminological resources based on an input domain ontology. A direct mapping of a lexical sense to a terminological entry is possible if the terminology is monolingual and the lexical sense is domain-specific, as the former represents a language-specific meaning of a concept and the latter is domain- but not language-specific. In case of multilingual terminologies, a mapping between a language section of T-Mint and a domain-specific lexical sense of ontolex should be investigated.

A second major use case is the model's implementation for re-engineering existing (XML/DTD) terminologies to RDF or OWL resources. 

I will try to provide a more detailed comparison soon.

Kind regards,
Dagmar  

-----Ursprüngliche Nachricht-----
Von: Dave Lewis [mailto:dave.lewis@cs.tcd.ie] 
Gesendet: Mittwoch, 11. Juni 2014 16:22
An: Felix Sasaki
Cc: Linked Data for Language Technology Community Group; Gromann, Dagmar
Betreff: Re: ld4lt-ISSUE-4 (terminology): Terminology and linked data

Felix, Dagmar,
Thanks for this, very interesting and useful input into this issue. The use cases addressed seem very similar to those addressed by the lemon ontology and by its application in babelnet. 

It would be helpful to get a feeling of how this approach compares to and could be mapped to the onto lex approach.

Regards,
Dave

Sent from my iPhone

> On 11 Jun 2014, at 12:20, Felix Sasaki <fsasaki@w3.org> wrote:
> 
> HI all,
> 
> some input on this issue from Dagmar Gromann, see CC, which could also help to convert TBX to RDF. I will met her at TKE next week and discuss things further. 
> 
> - Felix
> 
> <Tmint_v3.pdf>
> 
> 
> 
>> Am 20.05.2014 um 14:52 schrieb Linked Data for Language Technology Community Group Issue Tracker <sysbot+tracker@w3.org>:
>> 
>> ld4lt-ISSUE-4 (terminology): Terminology and linked data
>> 
>> http://www.w3.org/community/ld4lt/track/issues/4
>> 
>> Raised by: David Lewis
>> On product: 
>> 
>> Many localisation and terminology management tools use the XML Term based eXchange format (TBX) [1][2] to exchange terminological data. How can this interoperate with lingustic linked data that supports term or phrase translation, e.g. babelnet [2]?
>> 
>> Further TBX resoruces can be found at [3]
>> 
>> [1] http://www.ttt.org/oscarStandards/tbx/tbx_oscar.pdf
>> [2] http://babelnet.org/
>> [3] http://www.ttt.org/oscarStandards/tbx/
>> 
>> 
>> 
> 

Received on Thursday, 12 June 2014 12:32:20 UTC