- From: Richard Wordingham <richard.wordingham@ntlworld.com>
- Date: Mon, 3 Aug 2015 19:06:48 +0100
- Cc: <public-i18n-mongolian@w3.org>
On Mon, 3 Aug 2015 08:16:26 +0900 <jrmt@almas.co.jp> wrote: > Dear Mr. Richard > > > Is that true? There may be more than two spellings that look the > > same, but do they *sound* the same? As I understand it, the > > Mongolian encoding represents sounds as well as appearance. Are > > Mongolian dictionaries sorted according to sound or according to > > visual form? > Yes you are right. They are sound different, the dictionary list the > words in their *sound*. But most of the Mongolian people can not > exactly distinguish which word is which. Even the linguistic expert > make mistake without dictionary. But some times dictionary, listed > them in different position, according to the authors point of view. > For this reason, the text existing in public, remains so many wrong > spelled words. When people read them, it is no problem, but when we > search in the Google, we have to search each possible spelling. For > example, we will search the word Mongolian ᠮᠣᠩᠭᠤᠯ at least four > times. What is needed is some sort of folding, in the same way as Google ignores the difference between upper and lower cases and often ignores diacritics. As a first approximation one should ignore the differences A v. E, O v. U, and OE v. UE. Possibly O and OE should also be folded; that is where it becomes complicated. Several consonant pairs should also be folded, though a proper design may be complicated. Richard.
Received on Monday, 3 August 2015 18:07:19 UTC