Re: English version of simple-ruby

Hello all –

Terminology feedback in case it is helpful:…

I like double-sided ruby.

Two-step should be hyphenated. I wonder how useful such implementation details is to the document, however. Two-pass is also acceptable…

For the characters we used to call “double-byte”, I use “CJK characters” these days.

--Nat




From: Atsushi Shimono (W3C Team) <atsushi@w3.org>
Date: Thursday, May 14, 2020 at 11:51 AM
To: public-i18n-japanese@w3.org <public-i18n-japanese@w3.org>
Subject: Re: English version of simple-ruby
  one update and one question to all.

On 2020/05/11 18:33, Atsushi Shimono (W3C Team) wrote:
>>> terminology: https://nam04.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fgithub.com%2Fw3c%2Fsimple-ruby%2Fissues%2F21&amp;data=02%7C01%7Cnmccully%40adobe.com%7Cef8c02f0b92c4f1582c508d7f837d248%7Cfa7b1b5a7b34438794aed2c178decee1%7C0%7C0%7C637250790945907160&amp;sdata=PhwHVK%2Bpdeq%2BE3EMTN2pa4DVnoes3wmzGJSkJs6Yom4%3D&amp;reserved=0

>>> space/spacing: https://nam04.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fgithub.com%2Fw3c%2Fsimple-ruby%2Fissues%2F20&amp;data=02%7C01%7Cnmccully%40adobe.com%7Cef8c02f0b92c4f1582c508d7f837d248%7Cfa7b1b5a7b34438794aed2c178decee1%7C0%7C0%7C637250790945907160&amp;sdata=tgt1Wfx2qJVFYpr%2Bl0bAbLnkPd4vC8BBB31SqVGdlcg%3D&amp;reserved=0

>>
>> Is the inconsistency just in English, or also in original Japanese? If the latter, do you think the original Japanese should be modified?
>
>    Sorry for making confusion. It's just in English word, similar to ones we have discussed
> and updated in JLReq last(?) year: https://nam04.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fgithub.com%2Fw3c%2Fjlreq%2Fissues%2F85&amp;data=02%7C01%7Cnmccully%40adobe.com%7Cef8c02f0b92c4f1582c508d7f837d248%7Cfa7b1b5a7b34438794aed2c178decee1%7C0%7C0%7C637250790945907160&amp;sdata=4UMuMgwtBd0R1YvgyiLVXzL1LX%2F4A9vhsiSBcOU5brQ%3D&amp;reserved=0



1. one update

   In addition to ones in previous email (issues 19-21), three issues were added from review comment
to the PR which requires edits on existing parts.

- Assign ID to each not part and list item : https://nam04.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fgithub.com%2Fw3c%2Fsimple-ruby%2Fissues%2F22&amp;data=02%7C01%7Cnmccully%40adobe.com%7Cef8c02f0b92c4f1582c508d7f837d248%7Cfa7b1b5a7b34438794aed2c178decee1%7C0%7C0%7C637250790945907160&amp;sdata=Ah2QZHVN6I9z2Up%2BlLIRQv9rsj0i1vOc7z2BjJbHwnA%3D&amp;reserved=0

- unify lay over / hang over : https://nam04.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fgithub.com%2Fw3c%2Fsimple-ruby%2Fissues%2F23&amp;data=02%7C01%7Cnmccully%40adobe.com%7Cef8c02f0b92c4f1582c508d7f837d248%7Cfa7b1b5a7b34438794aed2c178decee1%7C0%7C0%7C637250790945917155&amp;sdata=MzqYG0ROy%2F21H0%2BUalnAwLqh1PiTgLFe3RFkjL%2BrXBc%3D&amp;reserved=0

- change inter-letter spacing into inter-character spacing : https://nam04.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fgithub.com%2Fw3c%2Fsimple-ruby%2Fissues%2F24&amp;data=02%7C01%7Cnmccully%40adobe.com%7Cef8c02f0b92c4f1582c508d7f837d248%7Cfa7b1b5a7b34438794aed2c178decee1%7C0%7C0%7C637250790945917155&amp;sdata=8GO9faWluGvZ8ROvPdLk3cB%2FjS2vNTM6QSZKjE%2FUQ9k%3D&amp;reserved=0


   I plan to fix there six issues (in total) once PR for new parts is merged.



2. question on terminology

a. English for 両側ルビ : https://nam04.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fgithub.com%2Fw3c%2Fsimple-ruby%2Fpull%2F17%23discussion_r423466686&amp;data=02%7C01%7Cnmccully%40adobe.com%7Cef8c02f0b92c4f1582c508d7f837d248%7Cfa7b1b5a7b34438794aed2c178decee1%7C0%7C0%7C637250790945917155&amp;sdata=UJqs9pM2Gpw4BhkMN9BR2v9mW%2B1ZlgM%2BqNaU7XMzlS8%3D&amp;reserved=0


   JLReq have text as "dual ruby composition" (no specific section for 両側ルビ). Some documents
write this as double-sided ruby.
   We use this term in parallel to mono-ruby, jukugo-ruby, group-ruby, so format of xxxx-ruby
could be simpler, but dual-ruby is not easily understanding.


b. two step processing method as solid term, like "two-step"? : https://nam04.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fgithub.com%2Fw3c%2Fsimple-ruby%2Fpull%2F17%23discussion_r423505558&amp;data=02%7C01%7Cnmccully%40adobe.com%7Cef8c02f0b92c4f1582c508d7f837d248%7Cfa7b1b5a7b34438794aed2c178decee1%7C0%7C0%7C637250790945917155&amp;sdata=BWATqSjB%2Bx9G%2FYaTh48zCeQJY%2BMqyGWpS9SRvt4VdZ8%3D&amp;reserved=0


   There is no similar term on processing method, so I think it's fine to leave without
having a solid term,,,.


c. English for 仮名等 : https://nam04.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fgithub.com%2Fw3c%2Fsimple-ruby%2Fpull%2F17%23discussion_r423519928&amp;data=02%7C01%7Cnmccully%40adobe.com%7Cef8c02f0b92c4f1582c508d7f837d248%7Cfa7b1b5a7b34438794aed2c178decee1%7C0%7C0%7C637250790945917155&amp;sdata=WepW1oIkoQovgP67v2OU7sW7eBm%2B1fTGgPHMYob0o34%3D&amp;reserved=0


   This is one used in group ruby, for 仮名等 / 欧文用文字等

   "Wide characters" could be confusing,,, any suitable one...?

Received on Thursday, 14 May 2020 19:30:15 UTC