W3C home > Mailing lists > Public > public-i18n-its-ig@w3.org > November 2013

Re: I can't find my language tag in Language Subtag Registry

From: Mats Blakstad <mats.gbproject@gmail.com>
Date: Thu, 14 Nov 2013 07:49:00 +0100
Message-ID: <CAP=1PAUcZYx5H8N+0ycY1nowawG_KK_aWoqi0vYEJRgf8dVT6Q@mail.gmail.com>
To: public-i18n-its-ig-request@w3.org, public-i18n-its-ig@w3.org
Hi again

I still didn't get any answer on my email in 20 days now. It is a violation
of the RFC 5646 guidelines
http://tools.ietf.org/html/rfc5646#section-3.5

Soon after the two-week review period has passed, the Language Subtag
   Reviewer MUST take one of the following actions:

   o  Explicitly accept the request and forward the form containing the
      record to be inserted or modified to <iana@iana.org> according to
      the procedure described in Section 3.3
<http://tools.ietf.org/html/rfc5646#section-3.3>.

   o  Explicitly reject the request because of significant objections
      raised on the list or due to problems with constraints in this
      document (which MUST be explicitly cited).

   o  Extend the review period by granting an additional two-week
      increment to permit further discussion.  After each two-week
      increment, the Language Subtag Reviewer MUST indicate on the list
      whether the registration has been accepted, rejected, or extended.




What can I do?



2013/11/9 Mats Blakstad <mats.gbproject@gmail.com>

> I'v sent request for new tag, but I didn't get any answer after 15 days.
> What should I do?
>
>
> 1. *Name of requester*: Mats Blakstad
> 2. *E-mail address of requester*: info @ globalbility.org
> 3. *Record Requested*:
>
> *Type*: variant
> *Subtag*:barla
> *Description*: The Barlavente dialect of Kabuverdianu
> *Prefix*: kea
> *Comments*: The Barlavente dialect is one of the two main dialects for
> Kabuverdianu. There is low mutual intelligibility between the dialects.
>
> 4. *Intended meaning of the subtag*:
> The local variety of Kabuverdianu as spoken on the Barlavento Islands
>
> 5. *Reference to published description of the language (book or article)*:
> Lewis, M. Paul (ed.), 2009. Ethnologue: Languages of the World, Sixteenth
> edition. Dallas, Texas: SIL International.
> http://www.ethnologue.com/language/kea
>
>
> 2013/10/18 Mats Blakstad <mats.gbproject@gmail.com>
>
>> I have a website were we will provide two different translations for two
>> dialects of Cape Verdean Creole. One is from Island of Santiago<https://en.wikipedia.org/wiki/Santiago,_Cape_Verde> and
>> another one is from Island of São Vicente<https://en.wikipedia.org/wiki/S%C3%A3o_Vicente,_Cape_Verde>
>> .
>>
>> In the Language Subtag Registry there is only one subtag for Cape Verdean
>> Creole (kea) and one reginal code for Cape Verde (CV). So I wonder if
>> there is any best practice for language tags for dialects?
>>
>> Can I use regional ISO 3166-2 tags? I found two that correspond good to
>> the two different dialects:
>>
>> Sourhern region <https://en.wikipedia.org/wiki/Ilhas_de_Sotavento> ISO
>> 3166-2 = CV-B
>> Northern region <https://en.wikipedia.org/wiki/Ilhas_de_Barlavento> ISO
>> 3166-2 = CV-S
>>
>> More info:
>> https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-2:CV
>>
>>
>
Received on Thursday, 14 November 2013 06:49:29 UTC

This archive was generated by hypermail 2.3.1 : Tuesday, 6 January 2015 20:11:30 UTC