Re: I can't find my language tag in Language Subtag Registry

Hi Mats,

did you send a mail to
    <ietf-languages@iana.org>
? That list is named in RFC 5646. If you don't get a reply you probably 
need to check again on the IETF list.

Best,

Felix

Am 14.11.13 07:49, schrieb Mats Blakstad:
> Hi again
>
> I still didn't get any answer on my email in 20 days now. It is a 
> violation of the RFC 5646 guidelines
> http://tools.ietf.org/html/rfc5646#section-3.5
>
> Soon after the two-week review period has passed, the Language Subtag
>     Reviewer MUST take one of the following actions:
>
>     o  Explicitly accept the request and forward the form containing the
>        record to be inserted or modified to <iana@iana.org  <mailto:iana@iana.org>> according to
>        the procedure described inSection 3.3  <http://tools.ietf.org/html/rfc5646#section-3.3>.
>
>     o  Explicitly reject the request because of significant objections
>        raised on the list or due to problems with constraints in this
>        document (which MUST be explicitly cited).
>
>     o  Extend the review period by granting an additional two-week
>        increment to permit further discussion.  After each two-week
>        increment, the Language Subtag Reviewer MUST indicate on the list
>        whether the registration has been accepted, rejected, or extended.
>
> What can I do?
>
>
>
> 2013/11/9 Mats Blakstad <mats.gbproject@gmail.com 
> <mailto:mats.gbproject@gmail.com>>
>
>     I'v sent request for new tag, but I didn't get any answer after 15
>     days. What should I do?
>
>
>     1. *Name of requester*: Mats Blakstad
>     2. *E-mail address of requester*: info @ globalbility.org
>     <http://globalbility.org/>
>     3. *Record Requested*:
>
>     *Type*: variant
>     *Subtag*:barla
>     *Description*: The Barlavente dialect of Kabuverdianu
>     *Prefix*:**kea
>     *Comments*: The Barlavente dialect is one of the two main dialects
>     for Kabuverdianu. There is low mutual intelligibility between the
>     dialects.
>
>     4. *Intended meaning of the subtag*:
>     The local variety of Kabuverdianu as spoken on the Barlavento Islands
>
>     5. *Reference to published description of the language (book or
>     article)*:
>     Lewis, M. Paul (ed.), 2009. Ethnologue: Languages of the World,
>     Sixteenth edition. Dallas, Texas: SIL International.
>     http://www.ethnologue.com/language/kea
>
>
>     2013/10/18 Mats Blakstad <mats.gbproject@gmail.com
>     <mailto:mats.gbproject@gmail.com>>
>
>         I have a website were we will provide two different
>         translations for two dialects of Cape Verdean Creole. One is
>         from Island of Santiago
>         <https://en.wikipedia.org/wiki/Santiago,_Cape_Verde> and
>         another one is from Island of São Vicente
>         <https://en.wikipedia.org/wiki/S%C3%A3o_Vicente,_Cape_Verde>.
>
>         In the Language Subtag Registry there is only one subtag
>         for Cape Verdean Creole (kea) and one reginal code for Cape
>         Verde (CV). So I wonder if there is any best practice for
>         language tags for dialects?
>
>         Can I use regional ISO 3166-2 tags? I found two that
>         correspond good to the two different dialects:
>
>         Sourhern region
>         <https://en.wikipedia.org/wiki/Ilhas_de_Sotavento> ISO 3166-2
>         = CV-B
>         Northern region
>         <https://en.wikipedia.org/wiki/Ilhas_de_Barlavento> ISO 3166-2
>         = CV-S
>
>         More info:
>         https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-2:CV
>
>
>

Received on Thursday, 14 November 2013 11:19:45 UTC