- From: Felix Sasaki <fsasaki@w3.org>
- Date: Thu, 14 Nov 2013 12:19:15 +0100
- To: Mats Blakstad <mats.gbproject@gmail.com>, public-i18n-its-ig@w3.org
- Message-ID: <5284B1B3.3020409@w3.org>
Hi Mats, did you send a mail to <ietf-languages@iana.org> ? That list is named in RFC 5646. If you don't get a reply you probably need to check again on the IETF list. Best, Felix Am 14.11.13 07:49, schrieb Mats Blakstad: > Hi again > > I still didn't get any answer on my email in 20 days now. It is a > violation of the RFC 5646 guidelines > http://tools.ietf.org/html/rfc5646#section-3.5 > > Soon after the two-week review period has passed, the Language Subtag > Reviewer MUST take one of the following actions: > > o Explicitly accept the request and forward the form containing the > record to be inserted or modified to <iana@iana.org <mailto:iana@iana.org>> according to > the procedure described inSection 3.3 <http://tools.ietf.org/html/rfc5646#section-3.3>. > > o Explicitly reject the request because of significant objections > raised on the list or due to problems with constraints in this > document (which MUST be explicitly cited). > > o Extend the review period by granting an additional two-week > increment to permit further discussion. After each two-week > increment, the Language Subtag Reviewer MUST indicate on the list > whether the registration has been accepted, rejected, or extended. > > What can I do? > > > > 2013/11/9 Mats Blakstad <mats.gbproject@gmail.com > <mailto:mats.gbproject@gmail.com>> > > I'v sent request for new tag, but I didn't get any answer after 15 > days. What should I do? > > > 1. *Name of requester*: Mats Blakstad > 2. *E-mail address of requester*: info @ globalbility.org > <http://globalbility.org/> > 3. *Record Requested*: > > *Type*: variant > *Subtag*:barla > *Description*: The Barlavente dialect of Kabuverdianu > *Prefix*:**kea > *Comments*: The Barlavente dialect is one of the two main dialects > for Kabuverdianu. There is low mutual intelligibility between the > dialects. > > 4. *Intended meaning of the subtag*: > The local variety of Kabuverdianu as spoken on the Barlavento Islands > > 5. *Reference to published description of the language (book or > article)*: > Lewis, M. Paul (ed.), 2009. Ethnologue: Languages of the World, > Sixteenth edition. Dallas, Texas: SIL International. > http://www.ethnologue.com/language/kea > > > 2013/10/18 Mats Blakstad <mats.gbproject@gmail.com > <mailto:mats.gbproject@gmail.com>> > > I have a website were we will provide two different > translations for two dialects of Cape Verdean Creole. One is > from Island of Santiago > <https://en.wikipedia.org/wiki/Santiago,_Cape_Verde> and > another one is from Island of São Vicente > <https://en.wikipedia.org/wiki/S%C3%A3o_Vicente,_Cape_Verde>. > > In the Language Subtag Registry there is only one subtag > for Cape Verdean Creole (kea) and one reginal code for Cape > Verde (CV). So I wonder if there is any best practice for > language tags for dialects? > > Can I use regional ISO 3166-2 tags? I found two that > correspond good to the two different dialects: > > Sourhern region > <https://en.wikipedia.org/wiki/Ilhas_de_Sotavento> ISO 3166-2 > = CV-B > Northern region > <https://en.wikipedia.org/wiki/Ilhas_de_Barlavento> ISO 3166-2 > = CV-S > > More info: > https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-2:CV > > >
Received on Thursday, 14 November 2013 11:19:45 UTC