- From: Felix Sasaki <fsasaki@w3.org>
- Date: Thu, 14 Nov 2013 12:19:15 +0100
- To: Mats Blakstad <mats.gbproject@gmail.com>, public-i18n-its-ig@w3.org
- Message-ID: <5284B1B3.3020409@w3.org>
Hi Mats,
did you send a mail to
<ietf-languages@iana.org>
? That list is named in RFC 5646. If you don't get a reply you probably
need to check again on the IETF list.
Best,
Felix
Am 14.11.13 07:49, schrieb Mats Blakstad:
> Hi again
>
> I still didn't get any answer on my email in 20 days now. It is a
> violation of the RFC 5646 guidelines
> http://tools.ietf.org/html/rfc5646#section-3.5
>
> Soon after the two-week review period has passed, the Language Subtag
> Reviewer MUST take one of the following actions:
>
> o Explicitly accept the request and forward the form containing the
> record to be inserted or modified to <iana@iana.org <mailto:iana@iana.org>> according to
> the procedure described inSection 3.3 <http://tools.ietf.org/html/rfc5646#section-3.3>.
>
> o Explicitly reject the request because of significant objections
> raised on the list or due to problems with constraints in this
> document (which MUST be explicitly cited).
>
> o Extend the review period by granting an additional two-week
> increment to permit further discussion. After each two-week
> increment, the Language Subtag Reviewer MUST indicate on the list
> whether the registration has been accepted, rejected, or extended.
>
> What can I do?
>
>
>
> 2013/11/9 Mats Blakstad <mats.gbproject@gmail.com
> <mailto:mats.gbproject@gmail.com>>
>
> I'v sent request for new tag, but I didn't get any answer after 15
> days. What should I do?
>
>
> 1. *Name of requester*: Mats Blakstad
> 2. *E-mail address of requester*: info @ globalbility.org
> <http://globalbility.org/>
> 3. *Record Requested*:
>
> *Type*: variant
> *Subtag*:barla
> *Description*: The Barlavente dialect of Kabuverdianu
> *Prefix*:**kea
> *Comments*: The Barlavente dialect is one of the two main dialects
> for Kabuverdianu. There is low mutual intelligibility between the
> dialects.
>
> 4. *Intended meaning of the subtag*:
> The local variety of Kabuverdianu as spoken on the Barlavento Islands
>
> 5. *Reference to published description of the language (book or
> article)*:
> Lewis, M. Paul (ed.), 2009. Ethnologue: Languages of the World,
> Sixteenth edition. Dallas, Texas: SIL International.
> http://www.ethnologue.com/language/kea
>
>
> 2013/10/18 Mats Blakstad <mats.gbproject@gmail.com
> <mailto:mats.gbproject@gmail.com>>
>
> I have a website were we will provide two different
> translations for two dialects of Cape Verdean Creole. One is
> from Island of Santiago
> <https://en.wikipedia.org/wiki/Santiago,_Cape_Verde> and
> another one is from Island of São Vicente
> <https://en.wikipedia.org/wiki/S%C3%A3o_Vicente,_Cape_Verde>.
>
> In the Language Subtag Registry there is only one subtag
> for Cape Verdean Creole (kea) and one reginal code for Cape
> Verde (CV). So I wonder if there is any best practice for
> language tags for dialects?
>
> Can I use regional ISO 3166-2 tags? I found two that
> correspond good to the two different dialects:
>
> Sourhern region
> <https://en.wikipedia.org/wiki/Ilhas_de_Sotavento> ISO 3166-2
> = CV-B
> Northern region
> <https://en.wikipedia.org/wiki/Ilhas_de_Barlavento> ISO 3166-2
> = CV-S
>
> More info:
> https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-2:CV
>
>
>
Received on Thursday, 14 November 2013 11:19:45 UTC