Re: Readiness definition

Thanks a lot for this, Pablo. Could you add a link to this thread to
http://www.w3.org/International/its/wiki/IssuesAndProposedFeatures#Issues_and_Proposed_Features_.28For_updating_ITS_2.0.29
So that we keep track of it for ITS2.x or ITS3?

Thanks,

Felix

Am 27.08.13 12:27, schrieb Pablo Nieto Caride:
>
> Hi Dave and other potential implementers of Readiness,
>
> Attached is the latest document with info related to the Readiness 
> definition and implementation that I possess, I don't know whether 
> there is something more recent or not, if so, please send it to me or 
> point where it can be found.
>
> I am writing because our client is interested in using this extension 
> to mark content that must be post-edited after the machine 
> translation, the problem we encountered is that the process of 
> post-edition depends on the target language, that is, if the quality 
> of the machine translation in the target language is high maybe the 
> process of post-edition is not needed. I thought of including a new 
> optional attribute, /targetLanguage/, that can contain a comma 
> separated list of values based on 
> http://www.rfc-editor.org/rfc/bcp/bcp47.txt, if it is absent that 
> means that applies to all target languages. Any thoughts on this?
>
> And one last thing, I don't quite see how the parameter /"revised"/ 
> works, I mean, how can you differentiate one version from another, 
> anyone can give an example? Do you think it is useful?
>
> Thanks,
>
> Pablo.
>
> *__________________________________*
>
> *Pablo Nieto Caride*
>
> *Dpto. Técnico/I+D+i*
>
> *Linguaserve Internacionalización de Servicios, S.A.*
>
> *Tel.: +34 91 761 64 60 ext. 0422
> Fax: +34 91 542 89 28 *
>
> *E-mail: **pablo.nieto@linguaserve.com 
> <mailto:pablo.nieto@linguaserve.com>***
>
> *www.linguaserve.com <http://www.linguaserve.com/>*
>
> **
>
> *«En cumplimiento con lo previsto con los artículos 21 y 22 de la Ley 
> 34/2002, de 11 de julio, de Servicios de la Sociedad de Información y 
> Comercio Electrónico, le informamos que procederemos al archivo y 
> tratamiento de sus datos exclusivamente con fines de promoción de los 
> productos y servicios ofrecidos por LINGUASERVE INTERNACIONALIZACIÓN 
> DE SERVICIOS, S.A. En caso de que Vdes. no deseen que procedamos al 
> archivo y tratamiento de los datos proporcionados, o no deseen recibir 
> comunicaciones comerciales sobre los productos y servicios ofrecidos, 
> comuníquenoslo a clients@linguaserve.com, y su petición será 
> inmediatamente cumplida.»*
>
> **
>
> *"According to the provisions set forth in articles 21 and 22 of Law 
> 34/2002 of July 11 regarding Information Society and eCommerce 
> Services, we will store and use your personal data with the sole 
> purpose of marketing the products and services offered by LINGUASERVE 
> INTERNACIONALIZACIÓN DE SERVICIOS, S.A. If you do not wish your 
> personal data to be stored and handled, or you do not wish to receive 
> further information regarding products and services offered by our 
> company, please e-mail us to clients@linguaserve.com. Your request 
> will be processed immediately."*
>
> *__________________________________*
>

Received on Tuesday, 27 August 2013 14:36:22 UTC