Re: [clreq] Translation issue (#406)

这里讲述的是竖排情况, 因此这里的「行幅」其实就是行宽,但是由于汉字是正方形,这里并不考虑行距问题,因此事实上就是字号大小,想表述的其实就是诸如「两位阿拉伯数字纵中横,刚好与汉字字号一样」的情形。

英文翻译成 default line advance 的确不太准确。但我觉得这里原则上不要用「术语」,只要用描述性语句即可?查询了 JLReq 相应段落,使用的是 the length of which is equal to the _default size of the line in paragraph direction_ or longer than that just to an acceptable extent.  符合 JLReq 一如既往「冗长但准确」的英文行文风格。

-- 
GitHub Notification of comment by ryukeikun
Please view or discuss this issue at https://github.com/w3c/clreq/issues/406#issuecomment-954337922 using your GitHub account


-- 
Sent via github-notify-ml as configured in https://github.com/w3c/github-notify-ml-config

Received on Friday, 29 October 2021 01:26:19 UTC