> From: Reinier Kaper [mailto:rp.kaper@gmail.com] > Sent: Sunday, September 08, 2013 2:28 PM > > In some languages (also in English I'm pretty sure) ellipsis > in the text means you've skipped a part of the original text, > so I don't think that would be a good rendering method. Agreed. Which brings another question... How is this: <blockquote> Ask not <mark>[...]</mark> what you can do for your country. </blockquote> Any better than this: <blockquote> Ask not <span>[...]</span> what you can do for your country. </blockquote> There may be a good reason, but I don't know what it is. As it is, @title may be useful if used this way, but <mark> doesn't seem to be any better of a fit than <span>: <blockquote> Ask not <mark title="what your country can do for you, but">[...]</mark> what you can do for your country. </blockquote> FWIW, I am considering the current definition of <mark> [1] and also balancing it with Steve's feedback that it's not being used correctly even in those rare cases where it is used [2]. 1. http://www.w3.org/html/wg/drafts/html/master/text-level-semantics.html#the-mark-element 2. http://lists.w3.org/Archives/Public/public-html/2013Sep/0070.htmlReceived on Sunday, 8 September 2013 19:41:25 UTC
This archive was generated by hypermail 2.4.0 : Saturday, 9 October 2021 18:46:05 UTC