- From: Daniel Glazman <daniel.glazman@disruptive-innovations.com>
- Date: Fri, 18 Jun 2010 09:06:17 +0200
- To: Leif Halvard Silli <xn--mlform-iua@xn--mlform-iua.no>
- Cc: Eliot Graff <eliotgra@microsoft.com>, "Simpson, Grant Leyton" <glsimpso@indiana.edu>, Julian Reschke <julian.reschke@gmx.de>, HTML WG <public-html@w3.org>
Le 18/06/10 05:25, Leif Halvard Silli a écrit : > Eliot Graff, Thu, 17 Jun 2010 18:23:26 +0000: >> Any other conversation or objections about the title? Otherwise I am >> going to make the change to the eloquent and persuasively-argued: >> >> Polyglot Markup: HTML-compatible XHTML Documents > > I would like you to consider 'HTML polyglots' instead of 'Polyglot > Markup': > > HTML polyglots: HTML-compatible XHTML Documents > > Why? Because, TBL, when he started this thread, emphasized that the > spec "is the definition of *the polyglot set of documents*" (my > emphasis). [1] I disagree. It makes the title harder to understand and it's already hard enough to understand what this spec is about from a 6-words title. Eliot's title seems to me the best compromise here between perfect description and readability. </Daniel>
Received on Friday, 18 June 2010 07:06:47 UTC