Re: Notes on the draft polyglot document Polyglot document

> I am clearly part of the audience. I am implementing an HTML (5
> included) wysiwyg editor _now_. I did not understand the title. I had
> to read the document to understand the title; that's bad.

Perhaps a second level slogan after the title would be in order.
Something like "The common denominator of markup that that can be
parsed as either HTML or XHTML". I would have thought that the word
"common" would have shown up in the document somewhere as a matter of
course.

-steve--

Received on Friday, 11 June 2010 19:37:33 UTC