- From: John Hax <johnhax@gmail.com>
- Date: Fri, 13 Apr 2012 16:32:12 +0800
- To: "Kang-Hao (Kenny) Lu" <kennyluck@w3.org>
- Cc: (wrong string) 興趣小組 <public-html-ig-zh@w3.org>
Received on Friday, 13 April 2012 08:32:54 UTC
作为一个大陆人,我对big5的各种variants没有什么经验。不过从已知的情况来看,私有区域的冲突是不可避免的,合并成一种似乎不太可能。统计哪个人群多(或哪种遗留网页多)来决定所选择的编码方式,似乎也并非一个政治正确的做法。 如果就初始问题来说,当标为<meta charset="big5">的网页究竟应该使用何种编码,则我觉得可以结合该网页的lang属性来判断。如果lang=zh-HK则使用big5-hkscs,而如果lang=zh-TW则使用big5-uao。 其实浏览器软件自己当然是可以优化的,比如如果发现windows用户安装过hkscs package,则将charset=big5视作big5-hkscs。只是标准该如何制定呢?我感觉或许就是在标准里写明可能存在的冲突,要求浏览器必须提供额外的智能判断,并且提供额外的设置编码手段给用户(比如在网页顶部显示几种big5 variants的选择按钮)。 2012/4/13 Kang-Hao (Kenny) Lu <kennyluck@w3.org> > @裡看起來對台灣使用者(zh-TW)的選項就是兩個: > > 1. 'big5' 總是用 'big5-uao' (趙元兄和 Timothy 支持@個) > 2. 'big5' 總是用 'big5-hkscs' (阿菲支持@個) > > 基本上還是個未解的問題。 > > > > [1] http://lists.w3.org/Archives/Public/public-html-ig-zh/2012Feb/0050 > [2] http://www.w3.org/html/ig/zh/wiki/Translation > > > 此致 > > Kenny > >
Received on Friday, 13 April 2012 08:32:54 UTC