Re: 关于HTML5文档翻译的几点想法

唉,就是写了汉字啊。。。

On Wednesday, June 1, 2011, Dean Lee <xslidian@gmail.com> wrote:
> 楼上是不是填了汉字... = =
>
> Best wishes,
> Dean (@xslidian)
>
>
>
> 2011/6/1 Perry Yeh <perry.yeeh@gmail.com>:
>> 呃。。。我的账号是 13。。。 没看错,就是13。。。真不知道大婶是怎么审核的。。。
>> ----
>> Thanks and Best Regards,
>> Perry Yeh / 叶子
>>
>>
>> 2011/5/31 劭非程 <csf178@gmail.com>
>>>
>>> 确实很牛
>>>
>>> 在 2011年5月31日 下午9:32,John Hax <johnhax@gmail.com>写道:
>>>>
>>>> 多谢夸奖。其实我在前公司的邮箱账号就是she。
>>>>
>>>> 2011/5/31 李安琪 <lianqi@fl.buaa.edu.cn>
>>>>>
>>>>> 看了一眼账户列表【1】,还是Hax的-SHE-比较酷。
>>>>>
>>>>>
>>>>> 【1】http://www.w3.org/html/ig/zh/wiki/%E5%B0%8F%E7%BB%84%E6%88%90%E5%91%98%E5%88%97%E8%A1%A8
>>>>>
>>>>>
>>>>> ------------------ 原始邮件 ------------------
>>>>> >From: 张晓菲<shawphy@gmail.com>
>>>>> >Reply-To:
>>>>> >To: Dean Lee <xslidian@gmail.com>
>>>>> >Subject: Re: 关于HTML5文档翻译的几点想法
>>>>> >Date: Tue, 31 May 2011 20:01:51 +0800
>>>>> >
>>>>>
>>>>> 我的审核账号下来了,是szhang3
>>>>>
>>>>> 张三
>>>>> 求李四
>>>>>
>>>>> 2011/5/31 Dean Lee <xslidian@gmail.com>
>>>>>>
>>>>>> 偶都排到 10 了... [[User:Dlee10]]
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> 2011/5/31 周裕波 <itchina110@gmail.com>:
>>>>>> > 好像高博同学有用过这个东西。
>>>>>> >
>>>>>> > 在 2011年5月31日 下午2:56,李安琪 <lianqi@fl.buaa.edu.cn>写道:
>>>>>> >>
>>>>>> >> 这个 Google translation toolkit大陆这边可以用,很好的工具!需要Google账户登陆。
>>>>>> >>
>>>>>> >> 反馈完毕。
>>>>>> >>
>>>>>> >> Angel
>>>>>> >>
>>>>>> >> ------------------ 原始邮件 ------------------
>>>>>> >> >From:pingooo<ping.nsr.yeh@gmail.com>
>>>>>> >> >Reply-To:
>>>>>> >> >To:"xushengs@gmail.com"<xushengs@gmail.com>
>>>>>> >> >Subject:Re:关于HTML5文档翻译的几点想法
>>>>>> >> >Date:Tue,31May201116:46:20+1000
>>>>>> >>
>>>>>> >> >
>>>>>> >>
>>>>>> >> 如果從大陸連得上 Google translation toolkit 的話,@是蠻方便的工具,可以先把譯好的術語寫成
>>>>>> >> translation
>>>>>> >> memory 上傳,再讓機器翻譯,之後用人工修文字,而且協同工作還算方便。我和幾位同好正在用@個來翻譯日文排版需求書。
>>>>>> >>
>>>>>> >> 不過好像得用 @gmail.com 的帳號登入。
>>>>>>
>>>>>> 如果能禁用公共 memory 的话就好了
>>>>>> 即使导入自己的词汇也经常出现莫名其妙的句式 语料库太杂了
>>>>>>
>>>>>> Best wishes,
>>>>>> Dean (@xslidian)
>>>>>>
>>>>>> >>
>>>>>> >> xushengs@gmail.com <xushengs@gmail.com> 於 2011年5月31日下午4:09 寫道:
>>>>>> >>>
>>>>>> >>> 哈哈,还好我没碰上啊~
>>>>>> >>> --
>>>>>> >>> Kind Regards!
>>>>>> >>> Roger Shi
>>>>>> >>> GTalk &Mail: xushengs@gmail.com
>>>>>> >>> MSN: fdream@live.com
>>>>>> >>> Blog: http://fdream.net
>>>>>> >>> Twitter:http://twitter.com/xushengs/
>>>>>> >>>
>>>>>> >>>
>>>>>> >>>
>>>>>> >>> 2011/5/31 劭非程 <csf178@gmail.com>
>>>>>> >>>>
>>>>>> >>>> 改掉了 多谢啊
>>>>>> >>>>
>>>>>> >>>> 在 2011年5月31日 下午12:05,李安琪 <lianqi@fl.buaa.edu.cn>写道:
>>>>>> >>>>>
>>>>>> >>>>> 劭非,建议把邮件地址的@改成AT或者别的什么哈,不然很容易被搜到,被太多垃圾邮件骚扰~~
>>>>>> >>>>>
>>>>>> >>>>> Angel
>>>>>> >>>>>
>>>>>> >>>>>
>>>>>> >>>>> ------------------ 原始邮件 ------------------
>>>>>> >>>>> >From:劭非程<csf178@gmail.com>
>>>>>> >>>>> >Reply-To:
>>>>>> >>>>> >To:angel@w3.org
>>>>>> >>>>> >Subject:Re:关于HTML5文档翻译的几点想法
>>>>>> >>>>> >Date:Tue,31May201111:58:15+0800
>>>>>> >>>>> >
>>>>>> >>>>>
>>>>>> >>>>> 泪流满面 同样被W3C给2了 T_T
>>>>>> >>>>>
>>>>>> >>>>> 在 2011年5月31日 上午11:54,李安琪 <lianqi@fl.buaa.edu.cn>写道:
>>>>>> >>>>>>
>>>>>> >>>>>> 账号和姓名/昵称相对应的wiki页面如下,欢迎添砖加瓦 :)
>>>>>> >>>>>>
>>>>>> >>>>>>
>>>>>> >>>>>>
>>>>>> >>>>>> http://www.w3.org/html/ig/zh/wiki/%E5%B0%8F%E7%BB%84%E6%88%90%E5%91%98%E5%88%97%E8%A1%A8
>>>>>> >>>>>>
>>>>>> >>>>>> Angel
>>>>>> >>>>>>
>>>>>> >>>>>> ------------------ 原始邮件 ------------------
>>>>>> >>>>>> >From:"李安琪"<lianqi@fl.buaa.edu.cn>
>>>>>> >>>>>> >Reply-To:angel@w3.org
>>>>>> >>>>>> >To:csf178@gmail.com,public-html-ig-zh@w3.org
>>>>>> >>>>>> >Subject:Re:关于HTML5文档翻译的几点想法
>>>>>> >>>>>> >Date:Tue,31May201111:32:01+0800
>>>>>> >>>>>> >
>>>>>> >>>>>>
>>>>>> >>>>>>
>>>>>> >>>>>> +1 to 劭非。
>>>>>> >>>>>>
>>>>>> >>>>>>
>>>>>> >>>>>> PS:W3C的账户生成方式很囧,经常是字母+数字的组合,不太容易看出原始作者是谁,比如我的是ali2,账号尾数是2的朋友你伤不起~~
>>>>>> >>>>>>
>>>>>> >>>>>> 也可以做一个页面,账号和人名相对应,这样能够看出是谁更新了什么内容。
>>>>>> >>>>>>
>>>>>> >>>>>> Angel
>>>>>> >>>>>>
>>>>>> >>>>>> ------------------ 原始邮件 ------------------
>>>>>> >>>>>> >From:劭非程<csf178@gmail.com>
>>>>>> >>>>>> >Reply-To:
>>>>>> >>>>>> >To:中文HTML5同樂會ML<public-html-ig-zh@w3.org>
>>>>>> >>>>>> >Subject:Re:关于HTML5文档翻译的几点想法
>>>>>> >>>>>> >Date:Mon,30May201120:47:51+0800
>>>>>> >>>>>> >
>>>>>> >>>>>>
>>>>>> >>>>>> 忘了一点,喜欢其它文档的同学可以挖别的坑啊 不要被我误导
>>>>>> >>>>>>
>>>>>> >>>>>> 在 2011年5月30日 下午8:44,劭非程 <csf178@gmail.com>写道:
>>>>>> >>>>>>>
>>>>>> >>>>>>> 1.流程、制度问题
>>>>>> >>>>>>>
>>>>>> >>>>>>>
>>>>>> >>>>>>> 我的看法是wiki本身就是一个很好的流程,任何人可以参与,任何人可以修改,没有权限高低(除了恶意分子我们会去请子斌和angel帮忙清除),主要凭自觉来做事。
>>>>>> >>>>>>> 我们不是一个官方组织,只是一个兴趣小组,所以我觉得这种自由的方式很适合我们。
>>>>>> >>>>>>> 此外,我挖了这个坑不等于我比大家更有发言权,青睐比较正规流程的同学可以尝试自己建立。
>>>>>> >>>>>>> 2.避免重复劳动
>>>>>> >>>>>>>
>>>>>> >>>>>>> 讨论中大家比较关心这个问题,我觉得只要提交的粒度足够小,暂时问题应该不大,如果谁要做大段翻译的话,就特别邮件和在wiki里面标注一下好了。
>>>>>> >>>>>>>
>>>>>> >>>>>>> 3.帐号问题
>>>>>> >>>>>>> 咱们的wiki是对任何人开放的,不过前提是你需要注册w3c帐号,这个可能需要几天审核
>>>>>> >>>>>>> 有些同学估计还不知道怎么注册,贴个地址
>>>>>> >>>>>>> http://www.w3.org/Help/Account/Request/Public
>>>>>> >>>>>>> 请大家留一下w3c帐号,貌似很难跟人对上......
>>>>>> >>>>>>> 我的是 Scheng2
>>>>>> >>>>>
>>>>>> >>>>
>>>>>> >>>
>>>>>> >>
>>>>>> >
>>>>>> >
>>>>>> >
>>>>>> > --
>>>>>> > 此致
>>>>>> >
>>>>>> > Mr. Zhou YuBo - 周裕波
>>>>>> >
>>>>>> > 邮件:itchina110@gmail.com
>>>>>> >
>>>>>> >
>>>>>
>>>>
>>>
>>
>>
>

-- 
----
Thanks and Best Regards,
Perry Yeh / 叶子

Received on Wednesday, 1 June 2011 17:43:01 UTC