- From: Timothy Chien <timdream@gmail.com>
- Date: Mon, 29 Aug 2011 10:03:59 +0800
- To: "Kang-Hao (Kenny) Lu" <kennyluck@w3.org>
- Cc: 中文HTML5同樂會ML <public-html-ig-zh@w3.org>
有個意見(心得?) 這幾天在做東西,發現有連號的名字(例如 Timothy Guan-tin Chien)中間會因為 hyphen 被斷行。 本來以為要用 CSS 解,但後來換成 non-breaking hyphen (‑)就解決了。 另外發現的事情是鍵盤上的「-」是 ASCII 的 minus-hyphen,除了程式碼以外的時機用到這個符號幾乎都是不正確的。 要刁鑽的選擇正確符號的話,數學是 minus,連字號是 hyphen,標點符號是 dash,在 Unicode 通通不一樣 :) http://en.wikipedia.org/wiki/Hyphen 2011/8/28 Kang-Hao (Kenny) Lu <kennyluck@w3.org>: > 基本上把大家的意見寫成了一封信[1]丟到了 www-international[2],我自己額外 > 加了三個對該文章的評論[3]: > > * 可以多一個講英文名的章節,比如說就算不用大寫也有 "Mao Zedong" 或是我的 > "Kang-Hao Lu" 的不同。在這裡可以提用大寫代表姓的這件事。 > * 在 "Different order of parts" 這個章節裡面提到 generational name 這件 > 事我認為是多餘的,除了了解有趣的文以外我不覺得這對實作實際上的姓名處理有 > 幫助。這章節提到毛先生的 given name 是「东」這件事我覺得就有不太合乎現 > 實。目前市面上有使用 generational name 的軟體嗎? > * 我提到中文姓名也有可能用空格隔開(例:「呂 康豪」),其實這個部份是有 > 點刁鑽了。 > > [1] http://lists.w3.org/Archives/Public/www-international/2011JulSep/0079 > [2] http://lists.w3.org/Archives/Public/www-international/ > [3] http://www.w3.org/International/questions/qa-personal-names > > (11/08/17 11:41), John Hax wrote: >> 就中文姓名来说,一个问题是,对于姓名拆分作出不切实际的假设,忘记中文姓 >> 名有复姓(对于使用日本名字的Richard来 说可能不太显然,哈哈)。如“欧阳 >> 锋”,他是姓欧还是姓欧阳呢?虽然大多数情况我们会以为他姓欧阳复姓,但是 >> 也不能保证没有姓欧 的给孩子取名欧阳X。 > > 這種解析問題也有人給出[4]西方的例子:"John Jacob Astor" 與 "David Lloyd > George" > > [4] http://lists.w3.org/Archives/Public/www-international/2011JulSep/0011 > >
Received on Monday, 29 August 2011 02:04:56 UTC