- From: Rex Tsai <chihchun@kalug.linux.org.tw>
- Date: Wed, 25 Aug 2010 14:15:16 +0800
- To: Jedi <jedilin@gmail.com>
- CC: public-html-ig-zh@w3.org
「招財進寶」(不確定大家能不能正確顯示) 這個字不是 Typographic ligature[1][2]吧 (?) 應該是 Unicode 3.0 後的 Ideographic Description Characters[3] 的效果。 即各位前述的動態組字規格/技術之一[4]。 [1] http://en.wikipedia.org/wiki/Typographic_ligature [2] http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E5%90%88%E5%AD%97 [3] http://www.unicode.org/charts/PDF/U2FF0.pdf [4] http://www.z-comics.com/forum/showthread.php?threadid=10192#post296498 Regards -Rex Jedi wrote on 08/25/2010 02:49 AM: > 這個表示你的字型有做 Ligature,是個用心的字型 :D > 歐洲語系(?)的 Ligature 範例可以參考: > http://img.search.com/thumb/6/6e/Ligatures.svg/300px-Ligatures.svg.png > > 不過招財進寶似乎用 Ligature 來實作有點怪怪的,畢竟我不是每次寫「招財進寶」都會想讓他變那樣.... > > Best, > /Jedi/ > > 2010/8/25 Bob Chao<bobchao@gmail.com>: >> 我就是說那個字,Flickr 上的圖不理他 XD 只是我的字型會在遇到這四個連在一起的字時自己變成一個字(選取的時候還是會感覺到是選到四個字.. >> 耶,有點難描述。)
Received on Wednesday, 25 August 2010 06:15:55 UTC