- From: Keerthi Thomas <thomas.keerthi@gmail.com>
- Date: Sat, 1 Feb 2020 12:53:54 +0000
- To: Jim Goodell <jgoodell2@yahoo.com>
- Cc: Steven Rowat <steven_rowat@sunshine.net>, Adrian Gropper <agropper@healthurl.com>, public-credentials@w3.org
- Message-ID: <CAEBq9d_2PK4-GOUuZXLZEmi7tY3MxLF950p6RZaCBrYLQq-X5g@mail.gmail.com>
Bitlocker is a trademark of Microsoft https://trademarks.justia.com/775/98/bitlocker-to-77598061.html It's also stated on Microsoft website: https://www.microsoft.com/en-us/legal/intellectualproperty/trademarks/en-us..aspx On Sat, 1 Feb 2020, 12:44 pm Jim Goodell, <jgoodell2@yahoo.com> wrote: > “Safe” can mean more than one thing, e.g. physical thing, conditional > state. > > “Locker” is a more concrete and unambiguous analogy. So BitLocker, > BitVault or DigitalLocker are good, except weak on conveying mobility. But > perhaps physical mobility isn’t the important quality to convey anyway. It > seems to me more about ubiquity, always available, (via internet) rather > than the person carries it with them (like on a flash drive) > > Might need to check if chosen name is registered trademark > > Sent from Yahoo Mail for iPhone > <https://overview.mail.yahoo.com/?.src=iOS> > > On Friday, January 31, 2020, 11:41 AM, Steven Rowat < > steven_rowat@sunshine.net> wrote: > > On 2020-01-31 8:16 am, Adrian Gropper wrote: > > IndiaStack uses Digilocker. It’s in the context of other > > identity-linked services. > > https://www.indiastack.org > > Interesting. And I think the simplest description of what is being > stored is "bits", so perhaps: > Bit Locker > or > Bit Safe > Bit Box > > I'm unsure about 1 vs. two words. A single word would be nice, but > there are at least two concepts needed, possibly three: portable safe > data. Getting that in one word might be tricky unless it's camel case. > :-) > SafeDataBox > BitLockBox > BitBox > BitSafe > > But camel case won't fly for the general public I think, and anyway > it's easy to forget the capital or miss it in a transcription. > > Steven > > > > > I have tried to steer them in the direction of standards, so far > > without much success. > > > > Adrian > > > > On Fri, Jan 31, 2020 at 11:08 AM Steven Rowat > > <steven_rowat@sunshine.net <mailto:steven_rowat@sunshine.net>> wrote: > > > > > Hello, > > In the discussion of the Jan 21 CCG call, the section quoted at > > the end of this email shows to me that there's a general name > > discussion required around EDVs (Encrypted Data Vaults). "Wallet" > > is rejected because it has other uses. There's no consensus yet. > > > > I believe this is like what happened around "Digital Identifiers", > > where the whole CCG list got involved, because, as Dave Longley > > notes at the end of the quote, the naming needs to satisfy the > > general public as well as developers and codewriters. > > > > And I began to think up some possibilities for "safe storage" that > > already exist in the physical world, perhaps to get the ball > > rolling in such a discussion. These are: > > > > Safe [banks, homes] > > Safe Drop [couriers] > > Safety Deposit Box [banks] > > Deposit Box [banks, post office] > > Lockbox [real estate, travel] > > Storage [rental lockers, computer storage] > > Strongbox [rental lockers, banks, homes] > > Secure Sockets [HTTPS, SSL] > > Trunk [travel luggage] > > Suitcase [travel luggage] > > Container [shipping trade] > > > > I believe both "safe" and "mobile" need to be implied, and I'm > > unsure whether the word "data" is best used or not. So at this > > point my own preferences would be combinations like: > > Data Lockbox > > Safe Box > > Data Safe > > > > etc. > > > > Other opinions? > > > > > > On 2020-01-29 8:19 pm, W3C CCG Chairs wrote: > > > Manu Sporny: ...We, as an organization, want > > > to focus on portability, CHAPI, moving wallets, etc. simpler > use > > > cases. [scribe assist by Dave Longley] > > > Joe Andrieu: I put myself on the queue - to push back on > > > language around wallet vs. vault that Manu used. Naming is > hard, > > > attempting to be constructive. > > > Orie Steele: "Wallet" is a terrible name :( ... names are hard.... > > > Drummond Reed: The DIF Glossary Project is drilling deep into > > > community definitions of "wallet", "agent", and "credential". > > > It's amazing how diverse some of the responses are. > > > Joe Andrieu: ChristopherA and I wrote a topic for the last > > > rebooting - spoke about how "Identity Wallets" and "Crypto > > > Wallets" have similarities, trying to find similarities > > > architecturally. Crypto wallets are not in your hardware > > > wallet... a wallet is how you control access to your stuff, not > > > the actual store that has it. A good crypto wallet could have > > > Bitcoin, Ethereum, AltCoins, but the way that tech works is > that > > > the important stuff is not in the wallets. > > > Adrian Gropper: +1 To Joe's and Drummond's comments on "wallet" > > > Stephen Curran: "Wallet" in mainstream usage is the app you have > > > on your phone. It's not the bit of the any "thingy" (agent, > > > whatever) that stores things. Using that term is fighting a > > > losing battle. > > > Joe Andrieu: The interfaces that we use to get access to stores > > > vs the stores themselves are important. We also need a good > > > separation between those so we can move EDVs around w/o > changing > > > front-end wallet. > > > Dave Longley: There's probably also a naming issue here where the > > > general public will understand "wallet" as all of the > > layers, but > > > developers/technologists should understand there are more > layers > > > > > > Steven Rowat > > > >
Received on Saturday, 1 February 2020 12:56:22 UTC