RE: [DS3] Request-response - revised

John, I think this use scenario is good, but I don't understand why the
first sentence is not simply:

	Two parties wish to exchange business documents.

The phrase "wish to conduct electronic business" assumes that we know the
purpose of the communication, when, in fact, we have no idea why two parties
wish to exchange documents. Nor do we care. We might even shorten the first
sentence to:

	Two parties wish to exchange documents.

Comments?

Bill Anderson
Xerox

> -----Original Message-----
> From: john_ibbotson@uk.ibm.com [mailto:john_ibbotson@uk.ibm.com]
> Sent: Thursday, January 18, 2001 8:27 AM
> To: xml-dist-app@w3.org
> Subject: [DS3] Request-response - revised
> 
> 
> 
> 
> 
> DS3   Two parties wish to conduct electronic business by the 
> exchange of
> business documents.
>       The sending party packages one or more documents into a request
> message which is then sent to
>       the receiving party. The receiving party then processes 
> the message
> contents and responds to
>       the sending party. Examples of the sending party's 
> documents may be
> purchase order requests,
>       manufacturing information and patient healthcase information.
> Examples of the receiving party's
>       responses may include order confirmations, change 
> control information
> and contractual acknowledgements.
> 
> XML Technology and Messaging,
> IBM UK Ltd, Hursley Park,
> Winchester, SO21 2JN
> 
> Tel: (work) +44 (0)1962 815188        (home) +44 (0)1722 781271
> Fax: +44 (0)1962 816898
> Notes Id: John Ibbotson/UK/IBM
> email: john_ibbotson@uk.ibm.com
> 
> 

Received on Thursday, 18 January 2001 09:57:49 UTC