- From: Andrew Cunningham <lang.support@gmail.com>
- Date: Tue, 24 Sep 2013 23:13:51 -0700
- To: James Clark <jjc@jclark.com>
- Cc: "www-style@w3.org" <www-style@w3.org>
- Message-ID: <CAGJ7U-V4_Wa0HA8RxOzA7i50gBRsOac_nKcj0f-q9V15SWjzVA@mail.gmail.com>
Letter spacing for Myanmar script based on grapheme clusters is ok when grapheme clusters coincide with syllables, but letter spacing within a syllable is less than ideal On 24 September 2013 19:51, James Clark <jjc@jclark.com> wrote: > I don't think this is the right way to fix the problem. The UAX29 > definition of extended grapheme cluster works just fine in Thai/Lao > when what you want is a grapheme cluster. The issue is that letter > spacing is not a logical operation on characters; it's a visual > operation on glyphs. In other words, there are two distinct kinds of > cluster: > > a) there is a _logical_ cluster of _characters_, which is used for > selection, cursor movement and other editing operations; this is the > UAX29 extended grapheme clusrer > > b) there is also a _visual_ cluster of _glyphs_, which is what you > need for letter-spacing > > In many scripts, these cooincide, but Thai/Lao shows that they don't > always do so. > > So I think the right approach is to fix the definition of > letter-spacing to say that the units between which you add extra space > will not always correspond exactly to extended grapheme clusters: > implementations should do the typographically correct thing for a > particular script. > > James > > > On Sep 24, 2013, at 8:07 AM, fantasai <fantasai.lists@inkedblade.net> > wrote: > > > >> On 09/21/2013 10:37 PM, James Clark wrote: > >> The Editor's Draft for CSS Text says that letter-spacing is applied > between adjacent "characters", where a "character" is > >> defined as a UAX29 extended grapheme cluster. This doesn't do the right > thing in Thai in the case of SARA AM (U+0E33). > >> > >> For example, to properly letter-space the word คำ (0E04 + 0E33), [...] > > > > The spec does explicitly allow for tailoring; UAX29 is just a > > baseline requirement. However I'm not sure that the tailoring > > you're describing is quite in line with the kind that's allowed > > by UAX29, so I've broadened the wording a bit and added your > > example here: > > > > http://dev.w3.org/csswg/css-text/#grapheme-cluster > > > > If you have a spec that I can point to normatively, I'm happy > > to do that. :) But otherwise, I think the example will have > > to suffice. > > > > Please let me know > > 1. If this is satisfactory, or you want something else. > > 2. If it's ok for us to use your wording verbatim. > > > > Thanks! > > > > ~fantasai > > -- Andrew Cunningham Project Manager, Research and Development (Social and Digital Inclusion) Public Libraries and Community Engagement State Library of Victoria 328 Swanston Street Melbourne VIC 3000 Australia Ph: +61-3-8664-7430 Mobile: 0459 806 589 Email: acunningham@slv.vic.gov.au lang.support@gmail.com http://www.openroad.net.au/ http://www.mylanguage.gov.au/ http://www.slv.vic.gov.au/
Received on Wednesday, 25 September 2013 06:14:20 UTC