- From: Tab Atkins Jr. <jackalmage@gmail.com>
- Date: Wed, 20 Apr 2011 16:29:25 -0700
- To: fantasai <fantasai.lists@inkedblade.net>
- Cc: www-style@w3.org
On Wed, Apr 20, 2011 at 4:13 PM, fantasai <fantasai.lists@inkedblade.net> wrote: > On 04/20/2011 03:17 PM, Tab Atkins Jr. wrote: >> >> On Wed, Apr 20, 2011 at 3:00 PM, fantasai<fantasai.lists@inkedblade.net> >> wrote: >>> >>> Aside from the characters used and the filter in rule 7, are >>> there other differences among the CJK styles? >> >> Yes. >> >> * For Chinese, interior zeros in a group, like "101" or "2002" aren't >> dropped, though the second case collapses to have only a single zero >> in the middle. Japanese and Korean drop all zeros in the informal >> style, but drops none in the formal (I haven't yet editted the algos >> to make the formal/informal distinction). > > What does it mean to not drop a zero? "一百一" looks correct to me. Do you mean for Chinese, or Japanese/Korean formal? According to the native Chinese-speaker on my team (I have a record of the conversation, since it took place in text), the number 2002 0000 is 二千零二万, for example. >> I do agree that the algos need some refactoring, though, particularly >> Chinese, which was written by adding to the old algorithm rather than >> starting fresh. Some things, like not dropping 0 groups until the >> end, are meant to make the descriptions more clear when you're talking >> about the "3rd group" and such - is it the *original* 3rd group, or >> what was previously the 4th group before you removed the original 3rd >> group because it was 0? > > Label the groups. In English you'd say "do this to the thousands group". > So say "do this to the ten-thousands group". That would work. ~TJ
Received on Wednesday, 20 April 2011 23:30:12 UTC