- From: Christoph Päper <christoph.paeper@crissov.de>
- Date: Mon, 21 Jan 2008 00:18:59 +0100
- To: CSS Style <www-style@w3.org>
fantasai: > Christoph Päper wrote: >> Would it be acceptable for Japanese to switch display between >> Katakana and Hiragana for "font-style: italic"? > > No. This is closer to text-transform: it's not a font change, but a > codepoint change. > A new value for text-transform would make more sense. I know that they have separate codepoints, and already had before Unicode. I just never understood exactly why. The distinction to me seems not to be much different than blackletter ./. roman (foreign terms were typeset in Antiqua fonts in Fraktur German) or roman ./. italic (foreign terms are often set italic). Of course none of those compare flawlessly. I'm really nowhere close to have a deeper understanding of Asian orthography and typography, so maybe the difference is indeed more like uppercase ./. lowercase and hence belongs to |text-transform|. I'd just like to have pancultural properties and values if possible, keeping the total number low, although it might be counter-intuitive if, for lack of a better example, |smallcaps| selected half-width forms in East Asian texts. Another thing I was thinking about -- perhaps not long enough yet -- is a set of properties for setting the relative font size independently for alphabetic (single case or upper and lower case), syllabic and logo-/ideographic characters: font-size: 12px; font-size-bicameral: 1.0em; /* = 12px */ font-size-logograph: 1.5em; /* = 18px */
Received on Sunday, 20 January 2008 23:19:07 UTC