- From: Laurens Holst <lholst@students.cs.uu.nl>
- Date: Wed, 13 Jul 2005 22:22:30 +0200
- To: Karl Dubost <karl@w3.org>
- Cc: www-style@w3.org
Karl Dubost wrote: > > Le 05-07-13 à 15:46, Laurens Holst a écrit : > >> But are they really necessary anyway? Can’t you already do the same >> thing with: >> >> q:lang(fr):before { content: "«"; } >> q:lang(fr):after { content: "»"; } >> q q:lang(fr):before { content: "‹"; } >> q q:lang(fr):after { content: "›"; } > > This doesn't work :))) > > contexte: lang="fr" > <p>Laurent a dit <q lang="en">But are they really necessary anyway?</ > q> blablah.</p> > > ----> > Laurent a dit « But are they really necessary anyway? » blahblah. Right. You mean that is what the output is supposed to be, but that doesn’t work in this case? So, that would need something like: :lang(fr) > q:before { content: "«"; } :lang(fr) > q:after { content: "»"; } q :lang(fr) > q:before { content: "‹"; } q :lang(fr) > q:after { content: "›"; } q:lang(fr) > q:before { content: "‹"; } q:lang(fr) > q:after { content: "›"; } That’s more verbose, so I see how that is bothersome. It was already more verbose than would have been necessary with only ‘quotes’, especially when you are specifying it for a large number of languages... Repeating this (times two because you want to allow for 4 levels of quoting) for every language is a bit too much, compared to: q:before { content: open-quote; } q:after { content: close-quote; } :lang(fr) { quotes: "«" "»" "‹" "›"; } :lang(ja) { quotes: "「" "」" "『" "』"; } ... (Note by the way that this is different from the example that is in the spec [1].) By the way, at risk of removal means that it will only be removed from CSS 2.1, right? It’ll still be in CSS3, so not all is lost... :) ~Grauw [1] http://www.w3.org/TR/CSS21/generate.html#quotes-specify p.s. I have used this method on a website of mine, you can see it at http://map.tni.nl/articles/vdp_guide.php#screen9. The CSS is at http://map.tni.nl/css/map.css. It doesn’t have anything fancy for nested quotes. In any case, I feel it would be kind of weird if the Japanese were quoted with English quotation marks, but maybe that’s just me? -- Ushiko-san! Kimi wa doushite, Ushiko-san!! ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Laurens Holst, student, university of Utrecht, the Netherlands. Website: www.grauw.nl. Backbase employee; www.backbase.com.
Received on Wednesday, 13 July 2005 20:22:33 UTC