- From: Laurens Holst <lholst@students.cs.uu.nl>
- Date: Wed, 13 Jul 2005 22:22:30 +0200
- To: Karl Dubost <karl@w3.org>
- Cc: www-style@w3.org
Karl Dubost wrote:
>
> Le 05-07-13 à 15:46, Laurens Holst a écrit :
>
>> But are they really necessary anyway? Can’t you already do the same
>> thing with:
>>
>> q:lang(fr):before { content: "«"; }
>> q:lang(fr):after { content: "»"; }
>> q q:lang(fr):before { content: "‹"; }
>> q q:lang(fr):after { content: "›"; }
>
> This doesn't work :)))
>
> contexte: lang="fr"
> <p>Laurent a dit <q lang="en">But are they really necessary anyway?</
> q> blablah.</p>
>
> ---->
> Laurent a dit « But are they really necessary anyway? » blahblah.
Right. You mean that is what the output is supposed to be, but that
doesn’t work in this case? So, that would need something like:
:lang(fr) > q:before { content: "«"; }
:lang(fr) > q:after { content: "»"; }
q :lang(fr) > q:before { content: "‹"; }
q :lang(fr) > q:after { content: "›"; }
q:lang(fr) > q:before { content: "‹"; }
q:lang(fr) > q:after { content: "›"; }
That’s more verbose, so I see how that is bothersome. It was already
more verbose than would have been necessary with only ‘quotes’,
especially when you are specifying it for a large number of languages...
Repeating this (times two because you want to allow for 4 levels of
quoting) for every language is a bit too much, compared to:
q:before { content: open-quote; }
q:after { content: close-quote; }
:lang(fr) { quotes: "«" "»" "‹" "›"; }
:lang(ja) { quotes: "「" "」" "『" "』"; }
...
(Note by the way that this is different from the example that is in the
spec [1].)
By the way, at risk of removal means that it will only be removed from
CSS 2.1, right? It’ll still be in CSS3, so not all is lost... :)
~Grauw
[1] http://www.w3.org/TR/CSS21/generate.html#quotes-specify
p.s. I have used this method on a website of mine, you can see it at
http://map.tni.nl/articles/vdp_guide.php#screen9. The CSS is at
http://map.tni.nl/css/map.css. It doesn’t have anything fancy for nested
quotes. In any case, I feel it would be kind of weird if the Japanese
were quoted with English quotation marks, but maybe that’s just me?
--
Ushiko-san! Kimi wa doushite, Ushiko-san!!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Laurens Holst, student, university of Utrecht, the Netherlands.
Website: www.grauw.nl. Backbase employee; www.backbase.com.
Received on Wednesday, 13 July 2005 20:22:33 UTC