- From: MURATA Makoto <eb2m-mrt@asahi-net.or.jp>
- Date: Thu, 14 Feb 2019 08:21:03 +0900
- To: r12a <ishida@w3.org>
- Cc: Martin J. Dürst <duerst@it.aoyama.ac.jp>, www International <www-international@w3.org>
- Message-ID: <CALvn5EAmpPjg4pZ_Q58U2XB2WYcAWUco6qOL4pgwfUhQ9SkQzw@mail.gmail.com>
I think that we should check 横書き登場―日本語表記の近代 (岩波新書 新赤版 (863)). It appears to be very valuable. I do not have time today, but it is available in the library of Keio SFC. Regards, Makoto 2019年2月13日(水) 22:57 r12a <ishida@w3.org>: > hi Martin, > > On 13/02/2019 10:57, Martin J. Dürst wrote: > > Hello Richard, others, > > > > On 2019/02/08 00:37, r12a wrote: > >> https://www.w3.org/2019/02/07-i18n-minutes.html > > > >> richard: actually vertical text with 1 character per column is > >> really an urban myth > > > > I'm not sure about this. When you see 門生羅 (and not 羅生門, as it would be > > with LTR) at the top of a gate, the easiest way to explain why the > > characters are placed the way they are is that whoever wanted to write > > them was used to writing vertical lines (i.e. columns), with the columns > > going from right to left, but only was able to fit one character per > > 'line' (i.e. column). > > > > Of course, this was done rather implicitly and without calling each > > character a column. And we cannot go back to the people who wrote the > > name of a door on the top of a door in ancient times, but it's the best > > explanation we have so far. If you have a better one, I'd like to hear > > about it. > > > There's a discussion related to this at > https://github.com/w3c/csswg-drafts/issues/2754 which points to or shows > examples of text that is multiline, but written RTL. See also the > article at https://www.sljfaq.org/afaq/right-to-left.html which talks > about Meiji era explorations related to inline character direction. > > If you look at old japanese postage stamps, the text tends to be written > on a curved path, which also feels to me at least unlike single > character columns. > > > >> ... it's nonsensical > > > > It may be nonsensical (or not) as an approach to how to format it with > > CSS. It may also not apply to more 'modern' Chinese examples, in > > particular from Taiwan, where I think multiple-line RTL headings can > > also appear. > > My main concern is that i keep hearing from people who are suggesting > that RTL chinese and japanese should be authored in HTML by using > writing-modes and limiting the column height to one character. Apart > from the fact that that is like trying to crack an egg with a hammer, it > doesn't actually work for the multiline text i mentioned above. > > People may or may not think of certain items of horizontal RTL text as > single character columns, but i don't think that's a good way to author > the text. > > hth clarify a little the (probably too) brief minutes. > > ri > >
Received on Wednesday, 13 February 2019 23:21:40 UTC