W3C home > Mailing lists > Public > www-international@w3.org > April to June 2014

[minutes] Internationalization telecon 2014-04-24

From: Richard Ishida <ishida@w3.org>
Date: Wed, 28 May 2014 17:34:08 +0100
Message-ID: <53861000.7090002@w3.org>
To: www International <www-international@w3.org>
http://www.w3.org/2014/04/24-i18n-minutes.html



Text version:



  Internationalization Working Group Teleconference

24 Apr 2014

    [2]Agenda

       [2] 
https://lists.w3.org/Archives/Member/member-i18n-core/2014Apr/0011.html

    See also: [3]IRC log

       [3] http://www.w3.org/2014/04/24-i18n-irc

Attendees

    Present
           Richard, aphillip, David, koji, JcK, matial

    Regrets
           Felix

    Chair
           Addison Phillips

    Scribe
           Addison Phillips

Contents

      * [4]Topics
          1. [5]Agenda
          2. [6]Action Items
          3. [7]Info Share
          4. [8]radar
          5. [9]publish two documents
          6. [10]IRI Status, URLs, and Universal Access
          7. [11]Time Zone IDs and HTML5.x
          8. [12]CSS Text responses
      * [13]Summary of Action Items
      __________________________________________________________

Agenda

Action Items

    [14]http://www.w3.org/International/track/actions/open

      [14] http://www.w3.org/International/track/actions/open

    close action-300

    <trackbot> Closed action-300.

    action-301

    <trackbot> action-301 -- Addison Phillips to Add action items
    link to agenda -- due 2014-04-03 -- OPEN

    <trackbot>
    [15]http://www.w3.org/International/track/actions/301

      [15] http://www.w3.org/International/track/actions/301

    close action-301

    <trackbot> Closed action-301.

Info Share

    JcK: Precis LC closed yesterday
    ... IESG will vote on shortly
    ... URNbis WG published draft on removing URN from URI
    ... all quiet on URN list
    ... but more notice on other lists
    ... "usual suspects saying usual things"

    richard: good news on Chinese layout task force

    richard: ... finished ruby part and now working on additional
    chapters

    richard: asked for english version for review
    ... also contacted layout experts on Uighur
    ... and Tibetan and Mongolian

    richard: once enough done will have seminar before end of june
    on layout of major Chinese languages
    ... mentioned TLD universal acceptance meeting in Oman
    ... they volunteered to help with travel

radar

    [16]https://www.w3.org/International/wiki/Review_radar

      [16] https://www.w3.org/International/wiki/Review_radar

publish two documents

    <r12a> Authoring HTML: Handling Right-to-left Scripts

    <r12a> [17]http://www.w3.org/International/docs/bp-html-bidi/

      [17] http://www.w3.org/International/docs/bp-html-bidi/

    <r12a> Authoring HTML: Language declarations

    <r12a> [18]http://www.w3.org/International/docs/bp-html-lang/

      [18] http://www.w3.org/International/docs/bp-html-lang/

    richard: would like to publish as updates to the existing WG
    Notes

    <scribe> chair: all in favor of publishing both documents?

    <r12a> +1

    addison: +1

    <David> +1

    <JcK> +1

    <matial> +1

    <scribe> chair: resolved to publish

    <scribe> ACTION: richard: publish two updated "Authoring HTML"
    WG Notes [recorded in
    [19]http://www.w3.org/2014/04/24-i18n-minutes.html#action01]

    <trackbot> Created ACTION-302 - Publish two updated "authoring
    html" wg notes [on Richard Ishida - due 2014-05-01].

IRI Status, URLs, and Universal Access

    [20]https://www.w3.org/International/wiki/IRIStatus

      [20] https://www.w3.org/International/wiki/IRIStatus

    (addison gives a summary)

    addison: turn this into what? blog post originally, but maybe
    "requirements for IRI"?

    JcK: stepping into large mess

    richard: might be too formal as a note
    ... one suggestion
    ... title should change
    ... should say "URLs"?

    "Requirements for internationalized URLs"

    JcK: "what's happening with I18N in URLs"?

    addison: okay, can go with that

    <David> How about "Internationalisation, IRIs, URIs and URLs"

Time Zone IDs and HTML5.x

    [21]https://www.w3.org/International/wiki/HTML5TimeZone

      [21] https://www.w3.org/International/wiki/HTML5TimeZone

    1979-10-14T12: 00:00.001@America/New_York
    ... 00:00.001-04:00

CSS Text responses

    koji: responded to the easy feedback :-)
    ... either fixed or not fixed items
    ... plan is that I will make another pass
    ... then in week of 6 May
    ... will be in SF to work with fantasai
    ... to work on the hard ones
    ... so reply to issues in my response

    addison: problem with kashida: mentioned but then ignores

    issue-335

    <trackbot> issue-335 -- health warnings for when language not
    known -- open

    <trackbot> [22]http://www.w3.org/International/track/issues/335

      [22] http://www.w3.org/International/track/issues/335

    addison: how can this be tested if non-specific
    ... very flexible

    koji: text not necessarily interoperable
    ... like one UA does kashida but not antoher
    ... if we know requirements very well

    richard: there are different styles of arabic
    ... naskh, nastaliq, ruqk
    ... some you do not do kashida
    ... if true, need a switch for kashida

    r12a: kashida a lot lot lot more complicated than that

    koji: depends on fonts?

    richard: on the style of the font

    koji: if a value, need to describe how to implement

    addison: can implement "off" quite easily :-)

    koji: spec mentions text elongation for arabic--that's
    "kashida" right?

    richard: there is a Unicode character called kashida or tatweel
    ... the real meaning is "elongation"
    ... two different ways to using the word
    ... but not addition of baseline characters

    <matial> ??P35 is me

    koji: kashida only between letters

    <matial> zkim, ??P35 is me

    koji: not to spaces

    <aphillips> richard: ruqha vs. naskh

    <aphillips> ... one has space effects and the other prefers
    inside words

    <koji> Justification adjusts spacing at word separators only
    (effectively varying the used ‘word-spacing’ on the line).

    <koji> [23]http://dev.w3.org/csswg/css-text/#text-justify

      [23] http://dev.w3.org/csswg/css-text/#text-justify

    <koji> Word-separator characters are characters whose purpose
    and general usage is to separate words. In [UNICODE] this
    includes the space (U+0020), the no-break space (U+00A0), the
    Ethiopic word space (U+1361), the Aegean word separators
    (U+10100,U+10101), the Ugaritic word divider (U+1039F), and the
    Phoenician Word Separator (U+1091F). If there are no
    word-separator characters, or if a word-separating character
    has a zero advance width (such as the zero width space U+20

    <koji> 0B) then the user agent must not create an additional
    spacing between words. General punctuation and fixed-width
    spaces (such as U+3000 and U+2000 through U+200A) are not
    considered word-separator characters.

    <koji> [24]http://dev.w3.org/csswg/css-text/#word-separator

      [24] http://dev.w3.org/csswg/css-text/#word-separator

    <aphillips> koji: would be great feedback if you could make it

    <aphillips> richard: phrase separators

    <aphillips> issue-313

    <trackbot> issue-313 -- Definition of grapheme clusters -- open

    <trackbot> [25]http://www.w3.org/International/track/issues/313

      [25] http://www.w3.org/International/track/issues/313

    <aphillips> richard: helpful to do both at same time

    <aphillips> issue-308

    <trackbot> issue-308 -- Definition of 'grapheme cluster' --
    open

    <trackbot> [26]http://www.w3.org/International/track/issues/308

      [26] http://www.w3.org/International/track/issues/308

    <aphillips> koji: current wording is intentional

    <koji> A grapheme cluster is what a language user considers to
    be a character or a basic unit of the script. The term is
    described in detail in the Unicode Technical Report: Text
    Boundaries [UAX29]. This specification uses the extended
    grapheme cluster definition in [UAX29] (not the legacy grapheme
    cluster definition). The UA may further tailor the definition
    as required by typographical tradition.

    <koji> Within this specification, the ambiguous term character
    is used as a friendlier synonym for grapheme cluster. See
    Characters and Properties for how to determine the Unicode
    properties of a character.

    <matial> bye

Summary of Action Items

    [NEW] ACTION: richard: publish two updated "Authoring HTML" WG
    Notes [recorded in
    [27]http://www.w3.org/2014/04/24-i18n-minutes.html#action01]

    [End of minutes]
Received on Wednesday, 28 May 2014 16:34:36 UTC

This archive was generated by hypermail 2.4.0 : Friday, 17 January 2020 22:41:05 UTC